The Legend of Zelda: Breath of the Wild [Spoilerfrei]

Sag das nicht zu laut nicht das hier die Ninjas mitlesen und denken die könnten jetzt an Synchros sparen :lol:

jeder der mir einen vorwurf macht, kann sich ja die dubs anhören :p
wobei es auch leute gibt, die den deutschen oder englischen dub von ff15 gut fanden :angst:

nintendo kann das jedenfalls besser normalerweise.
 
@Skully: Ich bin mir sicher, dass die Oma-Stimme (möglicherweise wichtige Story-Sequenz) auch Fremdsprachlern negativ auffallen würde. Sprachausgabe sollte dazu führen, dass einen die Story mehr mitreisst, und nicht, dass man daran denkt, dass da gerade eine junge Frau versucht, wie eine alte Frau zu klingen.

Sagt jetzt nicht unbedingt etwas über die Gesamtqualität der Deutschen Synchro aus, aber derartige Schnitzer hatte die Englische Version im Trailer halt wirklich nicht. ^^




Bonus: https://youtu.be/iq4PcBEoAYg?t=663
 
Ich spiel alles auf Deutsch, find sie in den Trailern auch gelungen. Kann mich auch einfach besser reinversetzen in die Chraktere und die Welt weil es meine Muttersprache ist
 
@Skully: Ich bin mir sicher, dass die Oma-Stimme (möglicherweise wichtige Story-Sequenz) auch Fremdsprachlern negativ auffallen würde. Sprachausgabe sollte dazu führen, dass einen die Story mehr mitreisst, und nicht, dass man daran denkt, dass da gerade eine junge Frau versucht, wie eine alte Frau zu klingen.

Sagt jetzt nicht unbedingt etwas über die Gesamtqualität der Deutschen Synchro aus, aber derartige Schnitzer hatte die Englische Version im Trailer halt wirklich nicht. ^^

Doch hatte sie. Das ist halt bei beiden nicht gut imo.
 
Imo ist der größte Schnitzer die Englische Zelda. Bei der Szene wo Zelda heult, heult sie nicht...

Zumindest leise und weniger over the top. Mit ein Grund, warum mir die Englische Version am wenigsten negativ aufgefallen ist.

Doch hatte sie. Das ist halt bei beiden nicht gut imo.

Für mich kommen auf Englisch alle präsentierten Charas glaubwürdig rüber. Die erste Stimme auf Deutsch kann ich hingegen wirklich nicht ernst nehmen; würde für mich in-game die Szene ruinieren.

Wie ich bei den Taschentüchern an was anderes denken musste :v: :/

"Zelda kawaii" - Eiji Aonuma :v:
 
Zuletzt bearbeitet:
900-Samen-Rätsel...

Freu mich jetzt schon auf das Suchen:

549940d0aad497c8c54d0271300280a1.jpg
 
Und auch hier bin ich einfach der absolut und felsenfesten Überzeugung, dass ihr, was die deutsche Synchro angeht, so dermaßen krass voreingenommen seid, dass sie einfach keine faire Chance bei euch bekommt. Es wäre völlig egal, was für eine phantastische Synchro Nintendo euch vorsetzen würdet, ihr würdet sie trotdem instinktiv sofort scheiße finden.

Sag mal gehts dir noch gut?
http://www.consolewars.de/messagebo...-of-the-Wild?p=8238100&viewfull=1#post8238100
Dieser Post von mir widerlegt den Blödsinn für den du mich beschuldigst.
Nur weil man sich nicht mit einer halbherzigen deutschen Synchronisation blind zufrieden gibt heißt das nicht dass man aus Prinzip gegensteuert. In meinem link sieht man ein Musterbeispiel wie deutsche Synchronisation richtig gemacht ist und ich diese lobe, das wird uns hier definitiv nicht in dieser Qualität geboten so und jetzt stehst du ziemlich dumm dar.
Es wäre zu erwarten dass du genug Rückrad besitzt dich für deinen Fehler zu entschuldigen.
 
Ich habe gerade erst entdeckt, dass Walrosse
zur Fortbewegung genutzt werden können
, das Spiel wird einfach nur awesome :brit:

tumblr_inline_ojpjkdlvSr1usp085_500.jpg
 
Sag mal gehts dir noch gut?
http://www.consolewars.de/messagebo...-of-the-Wild?p=8238100&viewfull=1#post8238100
Dieser Post von mir widerlegt den Blödsinn für den du mich beschuldigst.
Nur weil man sich nicht mit einer halbherzigen deutschen Synchronisation blind zufrieden gibt heißt das nicht dass man aus Prinzip gegensteuert. In meinem link sieht man ein Musterbeispiel wie deutsche Synchronisation richtig gemacht ist und ich diese lobe, das wird uns hier definitiv nicht in dieser Qualität geboten so und jetzt stehst du ziemlich dumm dar.
Es wäre zu erwarten dass du genug Rückrad besitzt dich für deinen Fehler zu entschuldigen.

Weil er nicht deiner Meinung ist steht er dumm dar? Sag mal, gehts dir noch gut? Auf CW wird generell übertrieben so auch hier von dir. :nix:
 
Und auch hier bin ich einfach der absolut und felsenfesten Überzeugung, dass ihr, was die deutsche Synchro angeht, so dermaßen krass voreingenommen seid, dass sie einfach keine faire Chance bei euch bekommt. Es wäre völlig egal, was für eine phantastische Synchro Nintendo euch vorsetzen würdet, ihr würdet sie trotdem instinktiv sofort scheiße finden.
Der Mutterspracheneffekt wurde bereits angesprochen. Und deswegen wäre mir in der Tat eine reine jap. (oder vllt sogar hylianische^^) Sprachausgabe lieber (natürlich mit Untertiteln).

Wer Zelda auf Englisch spielt enttarnt sich meiner Meinung nach als Heuchler.
Nein, s. Mutterspracheneffekt.

Ob die Synchro auf Hollwood-Niveau ist wird man sehen.
Hoffentlich nicht. Die meisten Hollywood-Filme werden von gefühlt 10 Sprechern synchronisiert (d.h. alle Stimmen kommen einem bekannt vor, mir zumindest).

Und woher wollt ihr denn wissen, dass die Englische Übersetzung die inhaltlich korrekte ist? Woher wollt ihr wissen, dass das Spiel vom Japanischen ins Englische und dann vom Englischen in alle anderen Sprache übersetzt wurde? Vllt wurde es auch direkt vom Japanischen in alle Sprachen übersetzt und die Englische Übersetzung ist die falsche und die deutsche deutlich richtiger.
Wegen der ansonsten höheren Kosten war es bestimmt so: jap->engl->alle anderen

Aber da sieht man wieder die Voreingenommenheit. Die Englische Übersetzung ist super und fehlerfrei und die deutsche ist die falsche. Beweise gibt es keine aber es muss einfach so sein, weil Englisch > Deutsch.
Bis vielleicht auf eine Stimme habe ich hier niemanden vernommen, der die englische grandios findet.

Spielt das Spiel doch einfach in eurer Traumsprache Englisch und verschont uns damit, wie schlimm, furchtbar und unerträglich doch die deutsche Sprache ist.
Nie wieder deutsche Sprache, dafür steht nun mal CW. Wir CW-ler haten alle nationalsozialistischen Anspielungen wie "Rette mein VOLK".
 
mal schauen ob man für das alternative Ende alle 900 machen/finden muss :D

ohman, ich weiß nicht wann ich mich zuletzt so sehr auf ein Spiel gefreut habe :aargh:
 
Ich werd es natürlich auf Deutsch genießen .
Meine Muttersprache .
Wo es wirklich schlimm ist,FF.14 und 15 da sind die Deutschen Stimmen echt grausig.
Bin da mal auf Zelda gespannt
 
Weil er nicht deiner Meinung ist steht er dumm dar? Sag mal, gehts dir noch gut? Auf CW wird generell übertrieben so auch hier von dir. :nix:
Dir fällt das lesen wohl sehr schwer? Um Meinungen gehts gar nicht sondern dass er mir Blödsinn unterstellt und ich dies widerlegt habe. Ja da steht man ziemlich dumm dar so wie nun auch du der nicht imstande ist zu verstehen worum es ging.
 
Zurück
Top Bottom