Switch Xenoblade Chronicles 2

Steht immer in den Harmonieringen der einzelnen Klingen!


@Stef

Ursula ist schon speziell...besteht eigtl nur daraus sie 20h auf Söldnermissionen zu schicken.

oh.. okay. soweit bin ich noch gar nicht :v:
Hab erstmal die erste Cutscene.. ne halt.. 2. gehabt.
die erste war auch toll.
Die 2. ist ja mit dem Lied glaub ich.


Bzw.. ich mag auch die Texte in den Harmonieringen xD manche sind echt witzig beschrieben
 
Aber im Gesamtpacket mit den Landschaften und den sehr gut animierten Blades, die einem ständig folgen (paar sehen echt krass aus) sieht Xeno 2 imho doch deutlich besser als sowohl Zelda als auch Skyrim aus.
DRG2q9IUQAAnSla.jpg

:tinglev:
Stimme ich zu, aber ich konnte nicht widerstehen Boreas zu erwähnen, der echt gewaltig ist :ika:
Es ist auch sehr schön nur ist Ursula ein Musterbeispiel für schlechtes Gamedesign...sitze sicher schon über 10h an ihrer Sidequest und es ist kein Ende in Sicht! xD
Urusula ist ein Verbrechen, hab noch nicht wirklich mit ihr angefangen, aber von dem, was ich bisher kenne, ist sie mit gewaltigem Abstand das grindigste Blade. :enton:
 
Ist bekannt, ob das Update Freitag auch technische Verbesserungen mitbringt? So toll und stilistischen dass Spiel auch prinzipiell aussieht die 240p bei teilweise gefühlten 15 fps in Städten sind eine Katastrophe...
 
wieso schlecht? ist ja freiwillig und ich finde, je laenger SQ sind umso besser, sofern sie einen motivieren.
Falls nicht, kann man sie ja spaeter nachholen. :awesome:


@Topic:
Das einzige was mir etwas sauer aufstoesst und ich allgemein kacke finde ist.
WEnn Uebersetzungen irgendwie.. seltsam sind. xD

Kapitel 4 zum Bsp die Szene mit den Kindern.
Rex sagt im japanischen "Rex-desu" was so viel heist wie "Ich bin Rex". Sie nehmen aber einen anderen Satz.
Danach kommt erst wo er seinen Namen sagt (laut Uebersetzung)was aber falsch ist. :ugly:

Oder wenn er nur grummelt oder verargerte Laute macht, wird dies mit "Beim Titanenfuss" uebersetzt..w oot :tingleawe:

Ich hab mir die Szene jetzt nicht wieder angesehen (und ich spiel auf Englisch), aber es ist nicht "falsch", wenn eine Information an einer anderen Stelle kommt. Generell nimmt man nicht Wort für Wort oder Satz für Satz als Übersetzungseinheit. Man kann Informationen ruhig verschieben, solange sie nicht verloren gehen und das Gesamtgespräch nicht verändern.

Im Japanischen gibt es sehr viele "seltsame" Laute, die verwenden wir im Deutschen nicht. Und in dieem Fall haben die Übersetzer die Texte anscheinend in ein authentisches Deutsch übersetzt.

Aber wie gesagt, ich hab die Szene nicht im Kopf und kann sie nicht beurteilen.
 
Ich hab mir die Szene jetzt nicht wieder angesehen (und ich spiel auf Englisch), aber es ist nicht "falsch", wenn eine Information an einer anderen Stelle kommt. Generell nimmt man nicht Wort für Wort oder Satz für Satz als Übersetzungseinheit. Man kann Informationen ruhig verschieben, solange sie nicht verloren gehen und das Gesamtgespräch nicht verändern.

Im Japanischen gibt es sehr viele "seltsame" Laute, die verwenden wir im Deutschen nicht. Und in dieem Fall haben die Übersetzer die Texte anscheinend in ein authentisches Deutsch übersetzt.

Aber wie gesagt, ich hab die Szene nicht im Kopf und kann sie nicht beurteilen.


Naja.. 1:1 verlange ich ja nicht.
Aber sollte zumindest schon passen. xD

Gerade wenn er nur Laute gibt, kann man keinen Text "Beim Titanenfuß" sagen.

Das wäre wie, wenn ich im Deutschen "Grrrr" mache und man dies mit "Kacke" übersetzen würde.. :ugly:
Stört im Gesamtbild nicht wirklich, find ich halt nur etwas schade. :v:
 
Naja.. 1:1 verlange ich ja nicht.
Aber sollte zumindest schon passen. xD

Gerade wenn er nur Laute gibt, kann man keinen Text "Beim Titanenfuß" sagen.

Das wäre wie, wenn ich im Deutschen "Grrrr" mache und man dies mit "Kacke" übersetzen würde.. :ugly:
Stört im Gesamtbild nicht wirklich, find ich halt nur etwas schade. :v:

Ist im Japanischen gar nicht die Rede vom Titanenfuß?

Grr und Kacke passt doch, ist doch beides ein Ausdruck von Ärger :aehja:
 
Ist im Japanischen gar nicht die Rede vom Titanenfuß?

Grr und Kacke passt doch, ist doch beides ein Ausdruck von Ärger :aehja:

nicht, dass ich wuesste.
Wie gesagt.. in einigen Szenen macht Rex nur laute wie "Grrr" oder "Ugghh".. und man sagt ihm "Beim Titanenfuß"
Ich meine... der Satz ist schon witzig.. aber kommt seltsam rüber wenn er nichts sagt, aber laut Sprechblase was sagt :tinglev:
 
nicht, dass ich wuesste.
Wie gesagt.. in einigen Szenen macht Rex nur laute wie "Grrr" oder "Ugghh".. und man sagt ihm "Beim Titanenfuß"
Ich meine... der Satz ist schon witzig.. aber kommt seltsam rüber wenn er nichts sagt, aber laut Sprechblase was sagt :tinglev:

Ja das macht sicher einen seltsamen Eindruck...
Ich les zwar keine Untertitel, dafür ist die Lippensynchroo im Englischen so schlecht. Es is zwar zu verkraften, aber trotzdem sehr verwunderlich, dass nintendo sowas abliefert. Vielleicht haben ihre Übersetzer wenig Erfahrung mit Synchronisieren, aber die sollten doch merken wie krass das geworden ist.

(Hab Übersetzen studiert)
 
Hallooo zusammen (mein erster Post hier :))
Ich hoffe ihr könnt mir ein bissl auf die Sprünge helfen.. :x

1) ein Gegner hat das Wasserelement als Schwäche, erzeugen hier z.B. mit Pyra als aktive Klinge auch die Autoangriffe Zusatzschaden? Oder bezieht sich das nur auf die Spezialtechniken (Stufe I-IV)?

2) verstehe ich die Auswirkungen der 3. ausgerüsteten Klingen auf den Meister nicht. Habe ich mit Rex z.B. 3 Klingen mit der Rolle "Angriff" ausgerüstet erscheinen im Menü 3 Pfeile nach oben mit der Bezeichnung Angriffssteigerung. Das lässt sich ansonsten aber nicht weiter aus den jeweiligen Stats ablesen??
Und zweitens, habe ich mit Tora zwei verschiedene Klingen ausgerüstet und eine ist auf 50% ausweichen und 10% blocken , die anderen auf 50% blocken und 10% ausweichen gekilled. Gelten hier immer nur die Stats der Klinge die ich gerade im Kampf aktiv benutze oder kann ich die Stats alle zusammenrechnen? ^^
3) Harmonieringe
Habe ich Pyras Harmoniering Revolte auf Stufe 2 freigeschaltet (110% Zusatzschaden gegen umgeworfene Gegner oder). Gilt dieser Zusatzschaden nur für ihre Spezialtechnik Stufe II (Revolte) oder für den gesamte Schaden den Rex gegen umgeworfene Gegner anrichtet? Oder sogar für den Schaden der beiden anderen Gruppenmitglieder. Ein weiteres Beispiel der Harmoniering "Glanz der Aegis" (erhöht den sSchaden von Klingencombos um 60%). Gilt das nur für Pyras Spezialtechniken innerhalb der Klingencombo oder für alle 3 Stufen dieser Combo?

Ich finde die Ingame Erklärungen hierzu leider ziemlich unzureichend und oberflächlich :( Aber ansonsten ist das Spiel natürlich grandios und mein GOTY!

Wäre echt super wenn mir hier wer weiterhelfen würde ;(
 
Ist bekannt, ob das Update Freitag auch technische Verbesserungen mitbringt? So toll und stilistischen dass Spiel auch prinzipiell aussieht die 240p bei teilweise gefühlten 15 fps in Städten sind eine Katastrophe...

Weiß man nicht, da Nintendo eventuelle technische Verbesserungen immer unter ner allgemeinen Floskel versteckt wie "Verbesserung des Spielerlebnisses". In diesem Fall: "We are also examining ways to improve the overall stability of the game."

Ist halt die Frage wie sehr es verbessert wird und in welchen Modes (davon abgesehen, dass du imo etwas übertreibst ;) ).

@Ursula: Das Problem habe ich nicht, da ich das Blade nicht habe :tinglew: Noch nicht.
 
2 wochen nicht mehr gespielt wenn ich richtig gezählt habe...

let's gooooooo....
oooooooooooooooooo
 
Zurück
Top Bottom