Wii Pandoras Tower [Nintendo]

Am Ende ist der J-Dub dann doch drauf und man hätte sich die ganze Diskussion sparen können. :smile4:

@Kuro

Danke.
 
Diese Logik ist einfach verquer, soll ich den Publishern am besten auch noch Geld spenden, damit sie sich erbarmen Müll auf dem Markt zu schmeißen? Es gibt Kunden die verlangen O-Ton also hat dieser auch da zu sein, genau so gibt es leute die sich eine Deutsche Sprachausgabe wünschen, die hat eigentlich auch da drauf zu sein.
Wir sind schliesslich im Jahre 2012 und Nintendo ist keine Garagenfirma.

Aha. Und welchen Prozentsatz machen diese (potentiellen) Kunden i.d.R. aus? 5%? 10%? Mal ganz ehrlich, hat auch was mit Wirtschaftlichkeit zu tun und wenn sich das nicht lohnt, dann gehts eben nicht anders.

Wobei man hier ja eh davon ausgehen kann, dass Nintendo die jap Dub mitbringt, ist ja kein lizenziertes Spiel einer externen Firma wie TLS, sondern kommt von einem In-House-Team.
 
die 2-3 Dudes, die wegen fehlender JP Synchro auf den Kauf eines Nischenproduktes verzichten, kann man vernachlässigen

Heikel wird es, wenn die englische Synchro ala Arc Rise Fantasia zumutbar ist und das Spiel dadurch erheblich an Qualität verliert. Ansonsten ist die Denkweise nicht nachvollziehbar und erreicht auch nichts. Da könnte ich mir genauso gut die Finger abhauen
 
Zuletzt bearbeitet:
wundert mich, dass die anime-nerds aus dem forum alle kein problem damit haben, wenn es keine jap. synchro geben würde.
 
Da die Absatzahlen in Japan auch nicht mehr so die besten sind, werden diese Spiele so oder so bei uns erscheinen. Ganz einfach weil die Hersteller auf den ausländischen Markt angewiesen sind.
Früher hatte auch ein durchschnittliches JRPG mal locker ne halbe Million, was heute vielleicht mal ein FF noch schafft.
Da war ein West Release kaum erforderlich oder nur ein kleines Zubrot, heute kann man sich diese Arroganz kaum noch leisten.
Wenn also die Verkäufe ausbleiben dann werden wohl eher die Firmen gezwungen sein bessere Arbeit abzuliefern, als das sie auf den Release ganz verzichten. :)

Wenn die Spiele eh kommen, dann frage ich, wo ist denn bitte mein Zangeki no Regienliev?
Warum krieg ich kein Project Zero4? Nintendo könnte die Bugs doch fixen.


Teilt ihr das Nintendo mit, dass ihr das Spiel nicht kauft, wenn der J-Dub fehlt?
Wenn nein, sehen sie nur, dass es sich nicht verkauft und nicht wieso, daraus könnten sie folgern, dass solche Titel bei uns nicht laufen. Ergo kann man sich den ganzen Aufwand mit einer etwaigen lokalisation sparen.

Ich kann es verstehen, dass man sich darüber ärgert und ja, den J-Dub drauf lassen, sollte für N kein Problem sein, aber deswegen ein Spiel nicht kaufen.
Teilt eure unzufriedenheit, dann wenigstens mit, hier im Forum liest N nämlich bestimmt nicht mit.

Und kommt jetzt bitte nicht: "Mimimi, aber die lesen doch meine Beschwerde nicht."
Wenn sich genug Leute beschweren, dann kommt es an.

Ich freu mich auf den Titel, egal in welcher Sprache. Wenn der J-Dub drauf freue ich mich über den Bonus.
Da mein Japanisch aber mehr als Mau ist und ich das Britisch von TLS und Xeno, bei Xeno mit Abstrichen, mag, hab ich kein Problem mit einem weiteren Brit-Dub.
 
one piece auch? :mad:

wenn nein, wie findest du die japanische synchro? ^^

One Piece bevorzuge ich auf Deutsch da es imo die beste deutsche Synchro eines Aniems hat aber auf neue Folgen muss man warten also schau ich es natürlich auf japanisch und diese Syncrho ist imo ziemlich genial also ich kann net meckern besser als Dragonball. Death Note würde ich als besser bezeichnen aber OP ist ganz oben sowohl japanisch als auch deutsch :)

Wobei ich mir Death Note dann eben nicht auf deutsch antun kann wenn man es auf japanisch kennt.

Daher finde ich ne japanisch Synchro bei Games immer ne schöne Zugabe erwarte sie aber nicht. Ist sie doch dabei kauf ich das Spiel noch lieber beispiel Dead or Alive 4 oder kauf es sogar aus UK wie bei Blue Dragon wo ich dann auf deutsch verzichten muss^^
 
Ist es wirklich so schwer, eine weitere, schon vorhandene Tonspur auf die Scheibe zu pressen? :rolleyes:

ich hab nicht gesagt, dass sie es nicht machen sollen. ging doch nur darum, dass man das spiel aus diesem grund garnicht kauft, ganz gleich wie gut/schlecht das spiel wird oder wie es denjenigen vorher gefallen hat...

Ein Kinkerlitzchen würde ich das nicht nennen, die Sprache ermöglichen es einem in das Spiel einzutauchen und sich in den Chara hinein zu versetzen, sie ist im Gegenteil der wichtigste Bestandteil eines Games.

aha, man kann sich besser in einen charakter hineinversetzen, bei dem man garnicht weiß was der eben gesagt hat als in einen den man versteht??



und nochmal:
natürlich wäre es besser, wenn mehrere Tonspuren auf der disc wären. dass O-Ton fehlt kann und sollte man auch kritisieren. hab da vollkommen verständnis dafür. ein grund, das spiel garnicht zu kaufen ist es allerdings nicht, bei aller liebe zur kritik...
 
die 2-3 Dudes, die wegen fehlender JP Synchro auf den Kauf eines Nischenproduktes verzichten, kann man vernachlässigen

Heikel wird es, wenn die englische Synchro ala Arc Rise Fantasia zumutbar ist und das Spiel dadurch erheblich an Qualität verliert. Ansonsten ist die Denkweise nicht nachvollziehbar und erreicht auch nichts. Da könnte ich mir genauso gut die Finger abhauen

Ich glaube das die Publisher diese Gruppe generell ein wenig unterschätzen, klar es ist natürlich nicht die Mehrheit aber es sind auch nicht NUR ein paar Hanserler. :)
 
Wenn die Spiele eh kommen, dann frage ich, wo ist denn bitte mein Zangeki no Regienliev?
Warum krieg ich kein Project Zero4? Nintendo könnte die Bugs doch fixen.


Teilt ihr das Nintendo mit, dass ihr das Spiel nicht kauft, wenn der J-Dub fehlt?
Wenn nein, sehen sie nur, dass es sich nicht verkauft und nicht wieso, daraus könnten sie folgern, dass solche Titel bei uns nicht laufen. Ergo kann man sich den ganzen Aufwand mit einer etwaigen lokalisation sparen.

Ich kann es verstehen, dass man sich darüber ärgert und ja, den J-Dub drauf lassen, sollte für N kein Problem sein, aber deswegen ein Spiel nicht kaufen.
Teilt eure unzufriedenheit, dann wenigstens mit, hier im Forum liest N nämlich bestimmt nicht mit.
Ich freu mich auf den Titel, egal in welcher Sprache. Wenn der J-Dub drauf freue ich mich über den Bonus.
Da mein Japanisch aber mehr als Mau ist und ich das Britisch von TLS und Xeno, bei Xeno mit Abstrichen, mag, hab ich kein Problem mit einem weiteren Brit-Dub.

Ich habe bei Nintendo einen Account und schreibe ihnen regelmäßig E-Mails zu diesem Thema, sie wissen also genau was Sache ist ;)
Ich beschränke mich nicht nur auf diverse Foren, denn das hätte eher wenig Sinn da hier keine Nintendo Mitarbeiter unterwegs sind.
Ich wirke darüber hinaus an Online Petitionen mit, eine war z.B. gegen das geänderte Main Theme von FF XIII, war auch Thema meines ersten Blogs hier auf CW.
Hat denke ich auch seinen Teil dazu beigetragen das SE beim Nachfolger zumindest den Song nicht ausgewechselt hat, man kann also durchaus etwas erreichen wenn man sich einsetzt.
 
Ich habe bei Nintendo einen Account und schreibe ihnen regelmäßig E-Mails zu diesem Thema, sie wissen also genau was Sache ist ;)
Ich beschränke mich nicht nur auf diverse Foren, denn das hätte eher wenig Sinn da hier keine Nintendo Mitarbeiter unterwegs sind.
Ich wirke darüber hinaus an Online Petitionen mit, eine war z.B. gegen das geänderte Main Theme von FF XIII, war auch Thema meines ersten Blogs hier auf CW.
Hat denke ich auch seinen Teil dazu beigetragen das SE beim Nachfolger zumindest den Song nicht ausgewechselt hat, man kann also durchaus etwas erreichen wenn man sich einsetzt.

:goodwork:

Gute Sache, denn nur so kriegen die Firmen was mit und es ändert sich dann vielleicht auch was. Wobei das Nintendo manchmal sehr lange dauern kann.
 
Ich glaube das die Publisher diese Gruppe generell ein wenig unterschätzen, klar es ist natürlich nicht die Mehrheit aber es sind auch nicht NUR ein paar Hanserler. :)
Ich kenne wirklich wenige, die sich wegen einer Sprache die sie nicht können, sich in die Füsse schiessen (du)
 
Verstehen kann ich es ja da es auf japanisch wirklich intensiver und so klingt aber wie gesagt drauf verzichten deswegen würde ich persönlich nie.

Seh ich genauso
Ich mag die Seyuus auch lieber als die meisten englischen Dubber. Ich mag die Sprache so gerne, das ich sie auch lernen will
Aber nur deswegen kaufe ich mir doch keine Games oder verzichte drauf

wär ja schön blöd imo
 
:goodwork:

Gute Sache, denn nur so kriegen die Firmen was mit und es ändert sich dann vielleicht auch was. Wobei das Nintendo manchmal sehr lange dauern kann.


Man darf nur nicht locker lassen und muss immer schön am Ball bleiben.
Ich glaube beim britschen Publisher Ghostlight wurde schon mal ein Spiel lediglich aufgrund von genug Fananfragen oder einer Petition released, welches weiß ich jetzt leider nimmer.
 
die M!games hat geschrieben, dass sich der titel wesentlich besser mit der wiimote und nunchuk als mit dem classic controller spielt.
 
Ich kenne wirklich wenige, die sich wegen einer Sprache die sie nicht können, sich in die Füsse schiessen (du)



Selbst wenn ich sogar der einzige wäre, es würde keinen Unterschied machen.
Mir ist dieser Punkt enorm wichtig und dafür setzte ich mich kommpromislos ein, ich bin momentan aber zuversichtlich das Nintendo die Bitte von uns Fans auch berücksichtigt.
Wenn nicht dann hat Nintendo halt schon mal zwei Exemplare sicher die sie weniger verkaufen :)
Neben der Limited Edition für mich hätte ich dann noch eine Kopie für meine Schwester gekauft, die bald Konfirmation hat.
Wär zwar schade auf das Game zu verzichten, aber ist dann halt so und in dem Fall gibts bestimmt andere Firma die sich über mein Geld freut. :)
 
Zurück
Top Bottom