Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Juhu!

Aber ne offizielle bestätigung ist das nich oder? xD

Obwohl wenn es schon Videos zu franzen Fassung gibt wird der rest Europas bestimmt nicht US Vertonung bekommen. ^^

Boah! Hoffentlich angagierte M$ den Sprecher von Goku aus DBGT für Shu! Das wäre kewl!
 
Jeder 360-Besitzer muss sich dieses Spiel kaufen! Es immerhin vom Gott Sakaguchi. :D Ach wie freue ich mich schon auf meine 360. :)
 
hm,hoffentlich ist dann auch die englishe synchro enthalten,wenn es eine deutsche sprachausgabe gibt,ansonsten werd ich wohl importieren müssen,blue dragon auf deutsch tu ich mir ganz sicher nicht an :)
 
Wednesday schrieb:
hm,hoffentlich ist dann auch die englishe synchro enthalten,wenn es eine deutsche sprachausgabe gibt,ansonsten werd ich wohl importieren müssen,blue dragon auf deutsch tu ich mir ganz sicher nicht an :)

lol, immer diese vorurteile.
es gibt viele spiele die imo sehr gut syncronisiert worden sind, z.b. kingdomhearts für die ps2 oder auch das neue overlord für 360 naja, aufjedenfall würd ich mal sagen dass man nicht immer schon im vorhinein so pessimistisch sein soll, immerhin ist das erlebniss, wenn man nicht dieganze zeit gestarrt auf die untere hälfte des bildschirms starren muss viel besser.
 
redfur schrieb:
lol, immer diese vorurteile.

das hat nichts mit vorurteilen zu tun,es gibt spiele da stört mich die deutsche synchro nicht bzw. empfinde ich diese als akzeptabel. aber bei einem ost-rpg will ich mir das sicher nicht auf deutsch reinziehen,jeder sieht das anders,aber mir persönlich reicht schon der gedanke... :)

das erwähnte kingdom hearts 2 hatte ja auch eine tolle deutsche synchro :)
 
@Wednesday:
jedem das seine

Sylux schrieb:
Jeder 360-Besitzer muss sich dieses Spiel kaufen! Es immerhin vom Gott Sakaguchi. :D Ach wie freue ich mich schon auf meine 360. :)

mal was zu sakaguchi, nur weil er irgendwann mal gut war, heist es nicht das er es bleibt, vieleicht hat er seine hochzeit schon hinter sich, mal darüber nachgedacht?

warum ich so denke?

technisch gesehen gehört blue dragen wohl zu den schlechteren von der 360 da
1. extremes tearing
2. nur aufgrund der gerenderten filmsequenzen das ganze auf mehr als 1dvd musste (wahrscheinlich).

mir taugt das game überhaupt nichtmehr, ich warte auf LO, hoffentlich wird da alles ein wenig besser. nicht die technischen details sind das schlimmste.
nein, das gamplay ist noch schlimmer, hab mir auf xboxyde einige gameplayvids angesehen und da war von 10min gameplay 8min kampf gegen die selbe gegnergruppe, alo nur ein kampf oder so :shakehead:
dann weis ich nicht ob ich das richtig mitbekommen habe, aber zufallsgenerierte kisten inhalte, bei denen man 10x reinschauen muss bis was rauskommt gehen halt überhaupt nicht.
lieblose stimmen die einem sagen das man vergiftet ist oder was weis ich, gehen auch nicht.
das um nur einige sachen zu nennen die mir negativ aufgefallen sind.

ich geb mein geld nicht für ein 1jahr zu spätes kinder rpg aus, das nicht mal technisch richtig ausgereift ist, und inhaltlich solche mängel hat.

diese japan-spieleentwickler-vergötterung geht mir auch schon bei den n-boys und manchen sonyboys ganz schon auf den wecker, nur weil irgendjemand mal zelda erfunden hat, und es zu damaligen zeiten gut war, muss es nicht heisen das diese person immer gute spiele und gute zeldas macht selbiges bei finalfantasy :rolleyes:

ich habe finalfantasyX geliebt aber ich musste dafür nicht alle anderen teile genauso lieben nur weil derselbe mann dahinter steht und imo sind die ost-rpgs seit diesem zeitpunkt immer schlechter geworden, die einen machen tunten aus ihren helden, die anderen naja egal es gibt noch andere sachen zu spielen.

so ich verdrück mich mal wieder bevor der sturm hereinbricht. :lol:
 
redfur schrieb:
@Wednesday:
jedem das seine



mal was zu sakaguchi, nur weil er irgendwann mal gut war, heist es nicht das er es bleibt, vieleicht hat er seine hochzeit schon hinter sich, mal darüber nachgedacht?

warum ich so denke?

technisch gesehen gehört blue dragen wohl zu den schlechteren von der 360 da
1. extremes tearing
2. nur aufgrund der gerenderten filmsequenzen das ganze auf mehr als 1dvd musste (wahrscheinlich).

mir taugt das game überhaupt nichtmehr, ich warte auf LO, hoffentlich wird da alles ein wenig besser. nicht die technischen details sind das schlimmste.
nein, das gamplay ist noch schlimmer, hab mir auf xboxyde einige gameplayvids angesehen und da war von 10min gameplay 8min kampf gegen die selbe gegnergruppe, alo nur ein kampf oder so :shakehead:
dann weis ich nicht ob ich das richtig mitbekommen habe, aber zufallsgenerierte kisten inhalte, bei denen man 10x reinschauen muss bis was rauskommt gehen halt überhaupt nicht.
lieblose stimmen die einem sagen das man vergiftet ist oder was weis ich, gehen auch nicht.
das um nur einige sachen zu nennen die mir negativ aufgefallen sind.

ich geb mein geld nicht für ein 1jahr zu spätes kinder rpg aus, das nicht mal technisch richtig ausgereift ist, und inhaltlich solche mängel hat.

diese japan-spieleentwickler-vergötterung geht mir auch schon bei den n-boys und manchen sonyboys ganz schon auf den wecker, nur weil irgendjemand mal zelda erfunden hat, und es zu damaligen zeiten gut war, muss es nicht heisen das diese person immer gute spiele und gute zeldas macht selbiges bei finalfantasy :rolleyes:

ich habe finalfantasyX geliebt aber ich musste dafür nicht alle anderen teile genauso lieben nur weil derselbe mann dahinter steht und imo sind die ost-rpgs seit diesem zeitpunkt immer schlechter geworden, die einen machen tunten aus ihren helden, die anderen naja egal es gibt noch andere sachen zu spielen.

so ich verdrück mich mal wieder bevor der sturm hereinbricht. :lol:
Mach das!

Ich sag nur Famitsu 37/40, now go...just go... ;)

Zu der Lokalisierung:

IN UR FACE SQUARE ENIX BITCHES
 
markcallaway schrieb:
So jetzt stehts auch hier das es mehrere Synchros geben wird dabei ist auch natürlich Deutsch.
Sehr schön. :)

Wenn jetzt noch wahlweise der O-Ton verfügbar ist, sind hoffentlich alle glücklich.
 
Luro schrieb:
Sehr schön. :)

Wenn jetzt noch wahlweise der O-Ton verfügbar ist, sind hoffentlich alle glücklich.
O-Ton wäre echt ein traum, der wohl leider nicht in erfüllung geht. Die sollen sich doch so unwichtige sprachen wie die französische oder italienische sparen, und dafür die japanische draufpacken :D ;)
 
Hellraizer schrieb:
O-Ton wäre echt ein traum, der wohl leider nicht in erfüllung geht. Die sollen sich doch so unwichtige sprachen wie die französische oder italienische sparen, und dafür die japanische draufpacken :D ;)

Blue Dragon Umfangreiche Übersetzung

Das Rollenspiel Blue Dragon erreichte die Japaner bereits im Dezember 2006, mauserte sich dort zu dem bisher erfolgreichsten Xbox 360 Spiel und pushte die Verkaufszahlen der Xbox 360 in ungeahnte Höhen. Nun wurden Informationen zu der Übersetzung des Spiels in westlichen Gebieten bekanntgegeben. So soll bereits die asiatische Version, welche u.a. in Singapur und Hong Kong erschien, englische Untertitel enthalten.

Für das geplante Erscheinen in Europa und in den USA geben sich Microsoft und Mistwalker nach Angaben von Siliconera aber noch einmal zusätzlich Mühe. So wird die US-Version die selben Untertitel wie die asiatische beinhalten, zusätzlich aber noch japanische, englische und französische Tonspuren erhalten. Zusätzlich zu dieser Version will Microsoft in Europa spezielle Varianten veröffentlichen, welche eine komplette Übersetzung in deutsch, italienisch und spanisch enthalten werden.

Doch nicht nur das: Jede Kopie des Spieles soll außerdem noch über eine originale japanische Synchronisation und über japanische Untertiteln verfügen - Fans des östlichen Landes dürfen also gespannt sein. Insgesamt wird es damit sieben verschiedene Sprachen geben - selten wird ein Japan-Rollenspiel so umfangreich an den westlichen Markt angepasst. Das erklärt vermutlich auch die lange Releaseverzögerung - im Herbst 2007 soll das Spiel dann aber endlich auch bei uns in den Läden stehen.

IN YOUR FACE SQUARE ENIX
 
Ich sags ja, wenns kommt: ATOOOOOM...;)

Ich hoffe es einfach, schraube aber meine erwartungen zurück, so werde ich nicht später enttäuscht...

WUHA! Lasst mich auch mal!

IN YOUR FACE SQUARE ENIX!
Gut so! :goodwork:

<- SE Hater aus überzeugung ;)

BTW: Sunti woher stammt die news? Bitte nen direkten link posten :)
 
Suntiago schrieb:
Blue Dragon Umfangreiche Übersetzung

[...]
Für das geplante Erscheinen in Europa und in den USA geben sich Microsoft und Mistwalker nach Angaben von Siliconera aber noch einmal zusätzlich Mühe. So wird die US-Version die selben Untertitel wie die asiatische beinhalten, zusätzlich aber noch japanische, englische und französische Tonspuren erhalten. Zusätzlich zu dieser Version will Microsoft in Europa spezielle Varianten veröffentlichen, welche eine komplette Übersetzung in deutsch, italienisch und spanisch enthalten werden.

Doch nicht nur das: Jede Kopie des Spieles soll außerdem noch über eine originale japanische Synchronisation und über japanische Untertiteln verfügen - Fans des östlichen Landes dürfen also gespannt sein. Insgesamt wird es damit sieben verschiedene Sprachen geben - selten wird ein Japan-Rollenspiel so umfangreich an den westlichen Markt angepasst. Das erklärt vermutlich auch die lange Releaseverzögerung - im Herbst 2007 soll das Spiel dann aber endlich auch bei uns in den Läden stehen.

IN YOUR FACE SQUARE ENIX

Jaaaaaaaaaaaaaaa :aargh:
215ad82f.gif
1894c7a1.gif


So das musste mal sein.
Ich freu mich auf das Spiel! Fast so sehr wie auf Eternal Sonata :)
Nein genau so sehr :P
 
Sowas ist für mich "NEXT GEN"

Gigantische Japan RPGs, deutsch vertont + O-Ton samt subs.


Sauber! Microsoft hat es einfach drauf! WEITER SO!!!!
 
Ist ja nicht mehr lange hin. Bin echt gespannt wie sich das Spiel in den Staaten behaupten wird. Nicht umsonst war der inoffizielle Vorgänger Chrono Trigger ein riesen Erfolg dort gewesen.
Suntiago schrieb:
Blue Dragon Umfangreiche Übersetzung
...
Doch nicht nur das: Jede Kopie des Spieles soll außerdem noch über eine originale japanische Synchronisation und über japanische Untertiteln verfügen - Fans des östlichen Landes dürfen also gespannt sein. ... Läden stehen.
IN YOUR FACE SQUARE ENIX
Das dürfte besonders Darji nicht schmecken. ;) :lol:
 
Krogan schrieb:
Hm, ich verstehe die Freude nicht so ganz. Können hier so viele japanisch oder wie?

Da stand doch Japanisch mit englischen (oder anderen) Untertiteln.
Und es gibt nichts geileres als die Original Synchro :)

Oder hab ich mich verlesen :-?
 
Zurück
Top Bottom