Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Klingt ok! Kann man jetzt nicht meckern, da hole ich mir definitiv die UK PAL wenn die US nicht Region Free ist, denn da bevorzuge ich eher die US Synchro als ne deutsche.
 
Ich will ne deutsche Sprachausgabe! Und wenn Kluke von Alf gesprochen wird, egal. Ich will deutsch!!
 
OK-das hätte was, wenn Kluke von Tommy Pieper (schreibt man ihn so) gesprochen wird! :lol: :hmpf:

@topper:

Momentan arbeite ich 7 Tage die Woche und hab selbst zum daddeln relativ wenig Zeit! Bin auch noch nicht sehr weit im Spiel(gerade im Dorf von MaroMaro angekommen-dem kleinen Knuddel-Wuddel Verschnitt)!

Ich kann nur dies sagen:

Visuell und vor allem akustisch ist BD ein echtes Highlight!
Das Kampfsystem ist klassisch rundenbasiert mit verschiedenen Job-Klassen für die Drachen! Bisher sind die Kämpfe noch nicht sonderlich anspruchsvoll!

Die Gegnerkreationen sind Dragon Quest-like und streckenweise wirklich abgefahren,sowie auch einige NPCs selbst!

Story-technisch gibt es schon jetzt eine gewisse Tragik aber auch einiges an Humor! Gelungene Mischung!

Ich kann mir persönlich einfach keine andere Synchro vorstellen-sie passt einfach emotional bestens und das Lesen der Untertitel stört mich in keinster Weise (etwas Japanisch verstehe ich ja).


Fazit, selbst nach nur kurzer Spieldauer:

Wer nur einen Funken für japanophile RPGs übrig hat-->KAUFEN!
Persönlich hat es mir bisher besonders der Soundtrack im Spiel angetan! :love2:

Vorerst also beide Daumen hoch! :goodwork: @ mistwalker

PS: Nochmal ein Dankeschön an den User Tokoyama! :)
 
Thx!

Das ließt sich sooooo kewl!

Unterrichte uns (mich) doch auch weiterhin über das Game, wennste weiter zockst. xD

Aber plz nix zur Story. Infos über Items oder kewle Nebenchars/Quest wären supi.

Ich würd auch soooooooo gerne endlich zocken.
 
Setzer schrieb:
Fazit, selbst nach nur kurzer Spieldauer:
Wer nur einen Funken für japanophile RPGs übrig hat-->KAUFEN!
Persönlich hat es mir bisher besonders der Soundtrack im Spiel angetan! :love2:
Vorerst also beide Daumen hoch! :goodwork: @ mistwalker
PS: Nochmal ein Dankeschön an den User Tokoyama! :)

Schön, schön ... ich brauche es - JETZT :aargh:
 
Steht eigentlich schon fest, dass das im September kommt?

Wenn ja hab ich ein echtes Problem... im September kommt der Master Chief, Assassins Creed und es gibt Gerüchte um UT3, wenn da Blue Dragon auch noch kommt fürchte ich, dass es warten muss...
 
Mog schrieb:
Ich will ne deutsche Sprachausgabe! Und wenn Kluke von Alf gesprochen wird, egal. Ich will deutsch!!

Du hast echt einen komischen Geschmack. :oops: Hast du nicht mal gesagt, dass dich das Spiel eh nicht mehr interessiert? Kann dir ja dann auch egal sein, in welcher Sprache das Spiel erscheint, oder? :hmpf:

Und nur weil hier einige zu hohl für Untertitel sind, oder keine andere Sprache als ihre Muttersprache beherrschen, müssen wir echten Fans es ausbaden. Die hätten ja wenigstens die Asia Version Code Free machen können. :(
 
Tha-Rik schrieb:
Du hast echt einen komischen Geschmack. :oops: Hast du nicht mal gesagt, dass dich das Spiel eh nicht mehr interessiert? Kann dir ja dann auch egal sein, in welcher Sprache das Spiel erscheint, oder? :hmpf:
Und nur weil hier einige zu hohl für Untertitel sind, oder keine andere Sprache als ihre Muttersprache beherrschen, müssen wir echten Fans es ausbaden. Die hätten ja wenigstens die Asia Version Code Free machen können. :(

Obwohl ich auch eine Version mit der japanischen Original-Sprache + deutschen Untertiteln bevorzugen würde ... habe ich auch nichts gegen eine komplette Eindeutschung - dann muss aber auch die Qualität stimmen.

Eine Option (wie z.B. bei Odin Sphere) wäre IMO für alle am besten :)

Sellerie schrieb:
Ich kann auch, nur mit dem Ping will ich nicht :D

Immer diese Ausreden :P
 
Azash schrieb:
Eine Option (wie z.B. bei Odin Sphere) wäre IMO für alle am besten

Das wäre ja noch schöner. Überhaupt wundert es mich, dass eine verhältnissmässig kleine Firma wie Atlus es immer wieder schafft, beide Sprachen auf die Scheibe zu pressen und Mistwalker oder S-E nicht. Da stimmt doch was nicht?
 
Azash schrieb:
Obwohl ich auch eine Version mit der japanischen Original-Sprache + deutschen Untertiteln bevorzugen würde ... habe ich auch nichts gegen eine komplette Eindeutschung - dann muss aber auch die Qualität stimmen.
Eine Option (wie z.B. bei Odin Sphere) wäre IMO für alle am besten

Ja genau es kann jawohl nicht so schwer sein einfach drei Sprachen(Deutsch Englisch und Japanisch) und drei Untertitel auf die Disk zu pressen und dann jeden seine Lieblings kombi wählen lassen würde.Wenns Platzmangel geben würde,wäre ich auch bereit 90 € springen zu lassen für ne CE mit ner 4 DVD damit alle 3 subs und dubs da sind.Ich mein das ist doch kein ding der unmöglichkeit da jedes kleine etwas heutzutage bei MS ne CE bekommt.
 
Ich find die Englische Synchro bis jetzt auch ganz gut, die deutsche will ich garnicht hören xD
 
AHAHAAHAHAAAAHAHAHAHHAAAAAAAAA......

Dieses grottige amerikanische Palaber soll gut sein? .................

Yeah... dann hoff ich mal das euch der neue RAP-Soundtrack + dem Extra für USA produzierten RAP-Intro von 50 Cent feat. Xzibit auch so toll gefällt.

*RAP* Blue - Blue - Blue - Dragon, these motherfuckng shadows... are awesome!
Blue - Blue - Blue - Dragon *RAP*

Totaler Müll ist das! Wehe man verzichtet auf unsere edle deutsche Sprache... dann... dann schreib ich M$ eine ganz Pöse eMail! :D :lol:


Warum gibt es im War Bereich keinen "O-Ton vs. Lokalisiert" Thread??????
 
Topper Harley schrieb:
AHAHAAHAHAAAAHAHAHAHHAAAAAAAAA......

Dieses grottige amerikanische Palaber soll gut sein? .................

Yeah... dann hoff ich mal das euch der neue RAP-Soundtrack + dem Extra für USA produzierten RAP-Intro von 50 Cent feat. Xzibit auch so toll gefällt.

*RAP* Blue - Blue - Blue - Dragon, these motherfuckng shadows... are awesome!
Blue - Blue - Blue - Dragon *RAP*

Totaler Müll ist das! Wehe man verzichtet auf unsere edle deutsche Sprache... dann... dann schreib ich M$ eine ganz Pöse eMail! :D :lol:


Warum gibt es im War Bereich keinen "O-Ton vs. Lokalisiert" Thread??????
Du hast schon recht das es besser wäre es ins deutsche zu übersetzen auch mit der Sprache, aber es ist doch meistens so das miese Synchrostimmen genommen werden. Kenne kaum ne Lokalisierung die wirklich gelungen ist...
 
Zurück
Top Bottom