Hellraizer
L14: Freak
- Seit
- 13 Mai 2006
- Beiträge
- 6.906
Klingt ok! Kann man jetzt nicht meckern, da hole ich mir definitiv die UK PAL wenn die US nicht Region Free ist, denn da bevorzuge ich eher die US Synchro als ne deutsche.
Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Mog schrieb:Ich will ne deutsche Sprachausgabe! Und wenn Kluke von Alf gesprochen wird, egal. Ich will deutsch!!
Setzer schrieb:Fazit, selbst nach nur kurzer Spieldauer:
Wer nur einen Funken für japanophile RPGs übrig hat-->KAUFEN!
Persönlich hat es mir bisher besonders der Soundtrack im Spiel angetan! :love2:
Vorerst also beide Daumen hoch!@ mistwalker
PS: Nochmal ein Dankeschön an den User Tokoyama!![]()
Sellerie schrieb:Steht eigentlich schon fest, dass das im September kommt?
Wenn ja hab ich ein echtes Problem... im September kommt der Master Chief, Assassins Creed und es gibt Gerüchte um UT3, wenn da Blue Dragon auch noch kommt fürchte ich, dass es warten muss...
Sellerie schrieb:japanophiles gesocks![]()
Mog schrieb:Ich will ne deutsche Sprachausgabe! Und wenn Kluke von Alf gesprochen wird, egal. Ich will deutsch!!
Tha-Rik schrieb:Du hast echt einen komischen Geschmack.Hast du nicht mal gesagt, dass dich das Spiel eh nicht mehr interessiert? Kann dir ja dann auch egal sein, in welcher Sprache das Spiel erscheint, oder?
![]()
Und nur weil hier einige zu hohl für Untertitel sind, oder keine andere Sprache als ihre Muttersprache beherrschen, müssen wir echten Fans es ausbaden. Die hätten ja wenigstens die Asia Version Code Free machen können.![]()
Sellerie schrieb:Ich kann auch, nur mit dem Ping will ich nicht![]()
Azash schrieb:Ich kann zumindest XBox Live spielen![]()
Azash schrieb:Eine Option (wie z.B. bei Odin Sphere) wäre IMO für alle am besten
Azash schrieb:Obwohl ich auch eine Version mit der japanischen Original-Sprache + deutschen Untertiteln bevorzugen würde ... habe ich auch nichts gegen eine komplette Eindeutschung - dann muss aber auch die Qualität stimmen.
Eine Option (wie z.B. bei Odin Sphere) wäre IMO für alle am besten
Du hast schon recht das es besser wäre es ins deutsche zu übersetzen auch mit der Sprache, aber es ist doch meistens so das miese Synchrostimmen genommen werden. Kenne kaum ne Lokalisierung die wirklich gelungen ist...Topper Harley schrieb:AHAHAAHAHAAAAHAHAHAHHAAAAAAAAA......
Dieses grottige amerikanische Palaber soll gut sein? .................
Yeah... dann hoff ich mal das euch der neue RAP-Soundtrack + dem Extra für USA produzierten RAP-Intro von 50 Cent feat. Xzibit auch so toll gefällt.
*RAP* Blue - Blue - Blue - Dragon, these motherfuckng shadows... are awesome!
Blue - Blue - Blue - Dragon *RAP*
Totaler Müll ist das! Wehe man verzichtet auf unsere edle deutsche Sprache... dann... dann schreib ich M$ eine ganz Pöse eMail!![]()
![]()
Warum gibt es im War Bereich keinen "O-Ton vs. Lokalisiert" Thread??????