Wii U Xenoblade Chronicles X (Monolith)

Banalitäten^^. Wahrscheinlich wird eh ein Tag oder so früher geliefert, dank amazon ;).

Ich weiß ja nicht, bei "Tales of Zestiria" ging bei mir die erste Lieferung auf den Postweg verloren und die Ersatzlieferung hatte ich dann erst über eine Woche später am Montag bekommen (da Amazon erst einen gewissen Zeitraum abwarten wollte). Soviel zum Thema, dass man als Prime-Kunde die Ware mit Sicherheit am nächsten Tag bekommt. ;)

Aktuell ware ich auch noch darauf, dass "Project Zero: Die Priesterin des schwarzen Wassers" bei mir eintrifft... wurde auch letzten Donnerstag verschickt und ist immer noch nicht da. Hängt irgendwo bei DHL fest (Telefonnat mit dem dortigen Kundenservice hatte leider keine wirkliche Aufklärung gebracht, außer dass das Ganze als "Beschwerde" weitergeleitet wurde).

Von daher bin ich jetzt schon gespannt, wann ich Xenoblade zocke kann, direkt zum Release oder erst ein oder zwei Wochen später. ;)

Ich warte einfach mal und freue mich wenn's spätestens am Samstag bzw. dem 05.12 ankommt. :D Irgendwie habe ich den Eindruck, dass die Päckchen schneller und zuverlässiger geliefert wurden, als ich noch kein Prime-Kunde war.
 
Zuletzt bearbeitet:
Spiel soll angeblich keine japanische Sprachausgabe haben und allgemein auf britische Sprecher wie beim ersten Teil verzichten da die durch generische amerikanische Sprecher ersetzt wurden
#danke NoA
 
Keine britischen Sprecher also? Freut mich zu hören :aehja:
Japanisch hätt man ja noch als Option anbieten können.
 
Wenns keine Japanische Synchro mehr haben sollte, wäre es für mich schon der absolute Fail. Englische Stimmen, egal welche, gehen in ANime und JPRG's nahezu gar nicht. Bisher macht es imo lediglich Final Fantasy und hier und da manche Tales of Spiele gut, ansonsten lieber immer Jap Dub.
 
Das Spiel kann man doch eh nicht auf Japanisch spielen, weil man verstehen muss was die anderen im Kampf sagen. Wird vermutlich nicht untertitelt und selbst, wenn dann hätte man in der Hitze des Gefechts keine Zeit zum lesen.

Das ist für mich kein Problem ich spiele auch Warriros auf japanisch und da kommen ständig wichtige Nachrichten im Kampf nur am unteren Bildschrim, das kriegt man mit Übung hin :)
 
Zuletzt bearbeitet:
Spiel soll angeblich keine japanische Sprachausgabe haben und allgemein auf britische Sprecher wie beim ersten Teil verzichten da die durch generische amerikanische Sprecher ersetzt wurden
#danke NoA

Den Akzent von Reyn fand ich aber schon recht nervig, von daher kann ich diese Meldung nur begrüßen. Wer spricht denn alles in dem Spiel? Auch wieder Troy Baker (irgend eine Rolle)?
 
Das Spiel kann man doch eh nicht auf Japanisch spielen, weil man verstehen muss was die anderen im Kampf sagen. Wird vermutlich nicht untertitelt und selbst, wenn dann hätte man in der Hitze des Gefechts keine Zeit zum lesen.
Sprich nicht für alle (für mich zb nicht)

Ich finde es einfach belämmert das, kaum hat NoA die Finger im Spiel, irgendwas falsch läuft

Ist ja nicht so als ob sich NoA/NoE gross drum schert das Spiel im Westen zu bewerben und somit eh nur eine Nische anspricht. Die Nische die nunmal japanische RPGs zockt, wo der OTon immer ein heikles Thema ist und ein Spiel schnell mal gedroppt wird, wenn die Synchro dann eher nicht so gut ist

Und bitte, selbst wenn manchen das nicht so wichtig ist, spricht nichts gegen die Option (vorallem weil es ein eigenes Projekt ist und die Option generell immer gewünscht ist bei einem Grossteil der Käufer von JRPGs)
 
Zuletzt bearbeitet:
japanische synchro wäre mir egal, wenn man wieder einen so guten dub wie bei xenoblade rausgehauen hätte.
so gibts aber wieder generische ami synchro, die den peinlichkeits-faktor noch einmal um das 10 fache hochdreht...
 
Zurück
Top Bottom