Wii U Xenoblade Chronicles X (Monolith)

Witzigerweise kritisiert man bei Tales of oder Final Fantasy oder Persona nicht das die japanische Tonspur in der Regel nicht dabei ist. Bei Xenoblade X bzw Nintendo wird dann von einigen ein Fass aufgemacht. Finde ich irgendwie witzig.

Zumindest bei FF ist es schade aber da ist man es irgendwo gewohnt. Aber Xenoblade auf Wii hatte die japanische Tonspur. Ich würd mich hier auch nicht über Nintendo an sich aufregen sondern über Nintendo of America, wäre Xenoblade X wie der Vorgänger erstmal nur in EU gekommen hätte Nintendo of Europe sicher eine dazu gepackt. Finds auch nur schade aber ich kann ohne leben.
 
Könnte daran liegen, dass du ausschließlich rummeckerst und dich lautstark auf die angeblich schlechten Wertungen, die das Spiel in deinen Augen bekommen wird, freust. Wie soll man da deine Kritik noch ernst nehmen? Kannst dich ja mal in anderen Bereichen ähnlich verhalten. Mal sehen, wie gelassen man da reagiert. :nix:

Ganz ehrlich, ich lese lieber seine Kritik zu den Spielen (meistens vollkommen zurecht), als diese andauernden "GOTG!", "Wird gekauft, aber erst muss ich Spiel X durchhaben", "Ist zwar blöd, aber ich kaufs trotzdem" Posts. Die sind vollkommen überflüssig und tragen nichts zu einer Diskussion bei.
 
Zumindest bei FF ist es schade aber da ist man es irgendwo gewohnt. Aber Xenoblade auf Wii hatte die japanische Tonspur. Ich würd mich hier auch nicht über Nintendo an sich aufregen sondern über Nintendo of America, wäre Xenoblade X wie der Vorgänger erstmal nur in EU gekommen hätte Nintendo of Europe sicher eine dazu gepackt. Finds auch nur schade aber ich kann ohne leben.

Ist sowieso alles weit weniger dramatisch als es hier abgetan wird. Lightning Returns als auch The Wonderful 101 konnte ich auf japanisch nicht spielen weil ich so an die englischen Stimmen gewöhnt war durch Trailer usw.
 
screenshot_2015-11-065ysvi.png


Bin es langsam leid das man generell hier in dem bereich nichts schreiben kann ohne das man direkt angefaucht wird

Keine sorge
Ich nehme euch das spiel nicht weg

Kritik ist vollkommen ok, bei dir hat man seit Monaten nur leider das Gefühl das du einen heiligen kreuzzug gegen das Game führst. Das du damit bestimmten Leuten auf den Nerv gehen willst ist mir schon klar chegi nur nervt es.

Wie gesagt es gibt berechtigte Kritik an dem Spiel aber du übertreibst es doch ein wenig. Nach deinen ganzen Kommentaren bin ich auch wirklich überrascht das du dieses nach deinen Worten aus einigen comments "Schrott" kaufst ;)
 
Bei ToZ kann man die Sprache nur am Anfang ändern. Einmal entschieden, müsste man ein neues Spiel anfangen, nur um JAP- oder ENG-Dub zu haben.

Habe nicht gelesen, dass das im Thread kritisiert wurde. Obwohl das wirklich lächerlich ist.
 
Ist sowieso alles weit weniger dramatisch als es hier abgetan wird. Lightning Returns als auch The Wonderful 101 konnte ich auf japanisch nicht spielen weil ich so an die englischen Stimmen gewöhnt war durch Trailer usw.

Lightning habe ich auch auf englisch gespielt trotz japanischer Sprache weil ich eben 2 Teile vorher auch englisch hatte. Wonderful 101 hatte ne klasse englische Synchro. Bevorzuge zwar immer japanisch aber wenns nur englisch gibt dann spiel ich es auch so.
 
@Che:

Ich zitier mich mal selbst
Gaf und /v/

Wie gesagt es gibt berechtigte Kritik an dem Spiel aber du übertreibst es doch ein wenig. Nach deinen ganzen Kommentaren bin ich auch wirklich überrascht das du dieses nach deinen Worten aus einigen comments "Schrott" kaufst
Das Spiel ist gut aber nunmal alles andere als perfekt und ganz weit weg von GOTG
Aber ich weiss schon
Weil ich kritisiere heisst das, das ich es mir nicht kaufen, mich nicht auf mehr Genrefutter freuen darf. Vorallem wenn ich mich natürlich nur noch mehr ärgere wenn NoA die gute aber nicht perfekte Suppe auch noch absichtlich versalzt
 
Zuletzt bearbeitet:
Könnt ihr Modis nicht einfach in den Kiga Bereich wechseln??? gibt doch bestimmt nen War Thread dazu.... mimimi... ich danke euch von Herzen!!!



Das mit der jap Synchro, finde ich auch nicht so toll.... Es gibt sie ja, dann könnte sie auch auf die Disk... Wäre definitiv besser gewesen, wenn es erst einmal nur zu uns gekommen wäre. Wird aber trotzdem n Hammer , das Spiel!!!
 
Naja wie gut das Spiel für den einzlnen ist muss dieser selber wissen und ob es für ihn Game of the Gen ist, solange er nicht meint für alle reden zu müssen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Naja wie gut das Spiel für den einzlnen ist mus dieser selber wissen und ob es für ihn Game of the Gen ist, solange er nicht meint für alle reden zu müssen.

Naja, glaube das Problem ist das Che in letzter Zeit in einer Tour über die Konkurrenz (Nintendo, PC, MS) meckert, während er jeden PS Nischentitel als toll darstellt und daher kommt ihm da solch ein Wind entgegen. Kann mich nicht erinnern von ihm ähnliche Kritik bei ToZ, Final Fantasy, Persona oder sonstigen Spielen gelesen zu haben. Wieso auch solange die englische Synchronisation gut ist? Mir persönlich ist die japanische Synchronisation meist auch lieber, aber wie schon erwähnt ist das Gewöhnungssache und bei Xenoblade auf der Wii wurde von NoE ein guter Job gemacht. Wieso soll NoA nicht ähnliches schaffen?

Kann mir hier auch keiner sagen das Persona 4 Golden ein schlechteres Spielerlebnis ist, da es nur eine englische Tonspur gibt. Wieso sollte das dann für diesen Titel gelten? :uglylol:
 
Hier geht's so viel um persona dachte wäre im persona thread, aber ist ja doch n Hersteller Bereich
 
Witzigerweise kritisiert man bei Tales of oder Final Fantasy oder Persona nicht das die japanische Tonspur in der Regel nicht dabei ist. Bei Xenoblade X bzw Nintendo wird dann von einigen ein Fass aufgemacht. Finde ich irgendwie witzig.

Na ja, bei ToZ haben sie es ja nicht mal mehr hinbekommen, dass sie den Intro-Song auf engl. einspielen, da darf man schon froh sein, dass das Spiel überhaupt dt. Text hat und sich auch da nicht zurückentwickeln. ;) Aber bei Final Fantasy kritisiere ich persönlich nicht nur, dass keine jap. Synchro dabei ist, sondern sogar, dass keine deutsche gemacht wird. Bei einem Spiel dieser Größenordnung wäre es eigentlich Pflicht. Bei West-RPGs klappt das ja auch wunderbar. Selbst MS hat vor 9 bzw. 7 Jahren bei Blue Dragon und Lost Odyssey sogar eine dt. Synchro anfertigen lassen. Gerade bei Lost Odyssey war es super, dass man unabhängig voneinander zwischen mehreren Synchros (darunter jap., engl. und dt.) und Textsprachen wählen konnte. Ging zwar bei Blue Dragon auch, aber da fehlte im EU-Release (wohl aus Platzmangel) die jap. Synchro, wobei man auch hier ruhig eine vierte Disc hätte dazupacken können.

Xenoblade Chronicles X ist verglichen mit FF die deutlich kleinere Marke, da verzeiht man sowas schon eher, aber dass nur eine Synchro mit US-Engl. Sprechern gibt, finde ich äußerst schade, war aber klar, dass NoA da reinpfuscht, wenn das Release zeitgleich mit Europa erfolgt.
 
Bin es langsam leid das man generell hier in dem bereich nichts schreiben kann ohne das man direkt angefaucht wird

Keine sorge
Ich nehme euch das spiel nicht weg

jep das ist so nervig mittlerweile. vor allem wenn man am ende auch noch recht behalt und wenig später alle anderen sich über die selbe sache ärgern (musik). :ugly:
 
Zurück
Top Bottom