Ne vernünftige Lokalisierung auf hohem - Nintendo-like Level kann man nicht mit NISA Amateur Übersetzungen vergleichen.
Nintendo hat deutlich mehr Leute zur Verfügung, also geht das schon.
Und alles geht. Man muss es nur wollen.
Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Ne vernünftige Lokalisierung auf hohem - Nintendo-like Level kann man nicht mit NISA Amateur Übersetzungen vergleichen.
Da haste ja ein richtiges Paradebeispiel für eine gute Lokalisation gewählt
jaalso ar tonelico 2 auf ps2 hatte ca 10.000 zeilen und das hat sogar n hinterwäldler publisher wie nisa lokalisiert bekommen,dürfte eigentlich nicht der rede wert sein für nintendo
Nintendo hat deutlich mehr Leute zur Verfügung, also geht das schon.
Und alles geht. Man muss es nur wollen.
ne crappy Lokalisierung braucht keiner.
also im ernstfall zieh ich ne crappige übersetzung garkeiner vor,hauptsache das spiel ist verständlich
Nur hat man bei N eine solche Wahl nicht, wenn sie es rüberbringen dann richtig ;-)
Aber im Ernstfall würde ich wohl ähnlich entscheiden.
Na Nintendo hat auch schon schlechte Arbeit rübergebracht.
Tales of Phantasia auf dem GBA z.B..
also im ernstfall zieh ich ne crappige übersetzung garkeiner vor,hauptsache das spiel ist verständlich
Jo, ich hab lieber eine schlechte Übersetzung als gar kein Spielalso im ernstfall zieh ich ne crappige übersetzung garkeiner vor,hauptsache das spiel ist verständlich
Jo, ich hab lieber eine schlechte Übersetzung als gar kein Spiel
Übersetzung und Sprachausgabe ist wieder was anderesgeht mir in 99 von 100 fällen auch so
und dann kommt ein chaos wars :v:
Jo, ich hab lieber eine schlechte Übersetzung als gar kein Spiel
Bin dagegen.
Wenn ich ne miese Übersetzung haben muss, dann nur auf deutsch. Ich will ja nicht schlechtes Englisch oder Französisch eventuell unterbewusst erlernen...
... statt einer schlechten Übersetzung nehme ich dann doch lieber das Original. Da wühle ich mich zwar lange durch die Sprache durch, aber der Lerneffekt ist dafür größer.
Und meine eigene Übersetzung wäre der schlechten gegenüber mindestens gleichwertig :v:
geht mir in 99 von 100 fällen auch so
und dann kommt ein chaos wars :v:
Also bevor ich extra für ein Spiel japanisch lerne würd ich eher noch eine schlechte Englische Übersetzung nehmen, vermutlich sogar eher noch Französisch :v:
Allerdings sollte man sich von Nintendo ja doch etwas mehr erwarten dürfen als eine schlechte englisch Übersetzung.
Obwohl.......