The Last Remnant [Square Enix]

The Last Remnant vielleicht mit japanischen Dialogen

Die PS3-Version des Rollenspiels The Last Remnant (Xbox 360) könnte vielleicht auch zusätzlich japanische Dialoge für die Fans in Europa besitzen. Diese Möglichkeit schloss Yuji Isogawa von Square Enix nicht aus.

Da auf der Xbox 360-Dual Layer DVD nur 8.5GB Platz sind, konnte das Team die japanischen Dialoge als Alternative nicht zusätzlich anbieten. Bei der PS3 habe man mit Blu-ray allerdings 50GB Platz, so dass es möglich wäre - Fans könnten dann aussuchen, ob sie japanische Sprachausgabe und englische bzw. deutsche Untertitel haben möchten.

The Last Remnant kommt am 20.11.08 für die Xbox 360 in den Handel, die PS3-Version folgt nächstes Jahr.

Tja, dafür würde sich imo das Warten lohnen. O-Ton>>>Englische Diologe^^


Jetzt muss LR nur noch ein gutes Game werden.
 
Und wie siehts mit der Story aus? Eher standard oder doch was originelles?
 
In erster Linie soll Square mal ein gutes Spiel entwickeln und als zweites könnte man eine japanische Tonspur auch über XBL als Download für die Fans anbieten! ;)
 
Sagt mal könnt ihr eigentlich ein bisschen Japanisch? :-? Das ist doch eine richtig schwere Sprache... Für mich würde sich das alles gleich anhören; da hätte ich mal gar keinen Bock drauf.

Btw.: Weiß jemand ob das Teil Regionfrei ist? Ich muss noch schauen, wo ich es günstig herbekommen :-)


Und @Simzone4: Bitte mehr Erfahrungsberichte :aargh:
 
So bekomme meins morgen auch von der Grotte. Hab mich lange nicht mehr so auf ein RPG gefreut. ENdlich mal wieder rundenbasiert(scheiss ARPG'S).

Werd dann morgen Abned auch mal meine ersten Eindrücke schildern wenn ichs schaffe:)
 
Die typischen Worte eines Menschen, der noch nie japanische Sprachausgabe gehört hat. ;)

Naja, ich schau halt immer die japanischen Videos der JRPGs an, die vor dem Release kommen. Das könnte ich nicht brauchen :-)


@DaniC: Immer nur her mit den Eindrücken. Ich bin noch ein bisschen unentschlossen...
 
Wurde irgendwo hier mal diskutiert. Ich bin noch relativ sicher, dass es deutsche Texte gibt ;-)
 
Die typischen Worte eines Menschen, der noch nie japanische Sprachausgabe gehört hat. ;)

Und du verstehst die japanische Sprache?Kannst sie fließend sprechen und kennst ihre Eigenarten?weißt genau wie man was richtig betont usw.?

Ich denke nicht also ist dieses blablub von jap syncro voll fürn arsch.Nur weil es sich cool anhört.
 
@Anarazel: Wie ich schon sagte - irgendwo hier im Thred. Aber so lang ist er ja nicht, das kann man finden ;-) Am Anfang hieß es glaub, dass es keine deutsche Sprache gibt und dann kam irgendwann eine offizielle Meldung, dass doch (aber 100% sicher bin ich nicht)


Hier noch 2 quotes, die das KS etwas beschreiben. Hab etwas gegoogelt :-) Ich glaube das KS wird interessant - aber vielleicht zu schwer für die Masse; wäre nicht das erste Spiel, das nicht schlecht ist aber zu kompliziert, um ein Erfolg zu werden :neutral:

It doesn't use gambits as much as the game has preset actions that units will perform based on what overall command you give.

Example 1: You select "All out attack."

Your units do something similar to the following:
Unit 1: Attack
Unit 2: Special attack skill
Unit 3: Special attack skill
Unit 4: Special attack skill

Example 2: You select "Watch your HP."

Your units do something similar to:
Unit 1: Attack
Unit 2: Healing Item
Unit 3: Attack
Unit 4: Healing spell

Example 3: You select "Recover your HP." This is slightly different than above, as you back out of combat deadlock, if you're in one, and cannot attack that turn. Though you can BE attacked yourself.

Your units do something like:
Unit 1: Standby
Unit 2: Healing Item
Unit 3: Standby
Unit 4: Healing spell

You don't get to select the specific commands, just general ones based on the unit types in the union (party).

Also, this game is not easy.


It's also really important to mention that the specific actions of each Union member are shown as you toggle between command sets, so you're never acting blind -- you always know what your crew will do, even if it's not exactly what you want them to do. I think this is the one detail that makes the battle system interesting rather than frustrating.
 
Und du verstehst die japanische Sprache?Kannst sie fließend sprechen und kennst ihre Eigenarten?weißt genau wie man was richtig betont usw.?

Ich denke nicht also ist dieses blablub von jap syncro voll fürn arsch.Nur weil es sich cool anhört.
lol wtf is dein Problem?
Du solltest dich vllt mal wieder ausschlafen oder so lol :lol:
Ich verstehe japanisch zum Teil und kenne einige Eigenarten. Die Betonung der Sprache ist nicht besonders schwer für Deutschsprechende und mittlerweile kann ich 2000 Schriftzeichen...
Das alles tut aber absolut nichts zur Sache, denn japanische Synchro bei JRPGs ist im Normalfall, so wie für Originalsynchros üblich, einfach die beste. Ob sie dir gefällt is mir eigentlich ziemlich scheißegal.

Nur weil du Tag und Nacht nichts anderes zu tun hast als zu Zocken, brauchst du nicht zu glauben irgendjemanden hier blöd anmachen zu müssen :rofl4:
 
Zuletzt bearbeitet:
SO ein klein wenig erinnert mich das KS an Ogre Battle auf dem SNES. Dort hatte man auch mehrere Gruppen, dennen man aber nur grob die Taktik vorgeben konnte. Gekämpft haben sie von alleine. War ein klasse SPiel. Naja morgen weiss ich mehr :)
 
lol wtf is dein Problem?
Du solltest dich vllt mal wieder ausschlafen oder so lol :lol:
Ich verstehe japanisch zum Teil und kenne einige Eigenarten. Die Betonung der Sprache ist nicht besonders schwer für Deutschsprechende und mittlerweile kann ich 2000 Schriftzeichen...
Das alles tut aber absolut nichts zur Sache, denn japanische Synchro bei JRPGs ist im Normalfall, so wie für Originalsynchros üblich, einfach die beste. Ob sie dir gefällt is mir eigentlich ziemlich scheißegal.

Nur weil du Tag und Nacht nichts anderes zu tun hast als zu Zocken, brauchst du nicht zu glauben irgendjemanden hier blöd anmachen zu müssen :rofl4:

http://www.youtube.com/watch?v=1GuuyOigtrs&feature=related
 
Zurück
Top Bottom