NGC Tales of Symphonia KEINE T&T!

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller R_Kelly
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Ahoi,

hoffentlich kommt es auch in Deutschland raus.
Ich hab keine Lust, mir ein vorraussichtlich geniales RPG durch englische Sprache versauen zu lassen.

Und bei derzeit nur einem gescheiten RPG auf dem PAL-Cube, das nicht mal neu ist, sollte ToS umso mehr bei uns rauskommen,

cya,
Fauli
 
MFauli schrieb:
Ahoi,

hoffentlich kommt es auch in Deutschland raus.
Ich hab keine Lust, mir ein vorraussichtlich geniales RPG durch englische Sprache versauen zu lassen.

Und bei derzeit nur einem gescheiten RPG auf dem PAL-Cube, das nicht mal neu ist, sollte ToS umso mehr bei uns rauskommen,

cya,
Fauli

Oftmals versaut aber auch die deutsche Sprache das Spiel. :neutral:
zwar kein RPG, aber aktuell: Zelda TWW. Ich sage nur "Port Monee" oder "Roter Leuenkönig". :rolleyes:
 
Das Video sieht cool aus, vorallem die Kämpfe. Habe schon jedes Movie von ToS von IGN gesaugt, finde aber FF CC um einiges besser. Sagt mir irgendwie mehr zu.
 
Zeelich schrieb:
MFauli schrieb:
Ahoi,

hoffentlich kommt es auch in Deutschland raus.
Ich hab keine Lust, mir ein vorraussichtlich geniales RPG durch englische Sprache versauen zu lassen.

Und bei derzeit nur einem gescheiten RPG auf dem PAL-Cube, das nicht mal neu ist, sollte ToS umso mehr bei uns rauskommen,

cya,
Fauli

Oftmals versaut aber auch die deutsche Sprache das Spiel. :neutral:
zwar kein RPG, aber aktuell: Zelda TWW. Ich sage nur "Port Monee" oder "Roter Leuenkönig". :rolleyes:

??????
ZELDA IST GENIAL ÜBERSETZT!!!!
Die übersetztung ist sehr witztig und charmant und ich glaub du hast den Witzt bei Port Monee einfach nicht gerafft!
 
Oliboli schrieb:
Zeelich schrieb:
MFauli schrieb:
Ahoi,

hoffentlich kommt es auch in Deutschland raus.
Ich hab keine Lust, mir ein vorraussichtlich geniales RPG durch englische Sprache versauen zu lassen.

Und bei derzeit nur einem gescheiten RPG auf dem PAL-Cube, das nicht mal neu ist, sollte ToS umso mehr bei uns rauskommen,

cya,
Fauli

Oftmals versaut aber auch die deutsche Sprache das Spiel. :neutral:
zwar kein RPG, aber aktuell: Zelda TWW. Ich sage nur "Port Monee" oder "Roter Leuenkönig". :rolleyes:

??????
ZELDA IST GENIAL ÜBERSETZT!!!!
Die übersetztung ist sehr witztig und charmant und ich glaub du hast den Witzt bei Port Monee einfach nicht gerafft!

Hast Recht! Ist auch so schwer zu verstehen was "Port Monee" für ein geniales Wortspiel ist.. :rolleyes:
Jedenfalls bin ich froh das Spiel in englischer Sprache spielen zu können, denn so bleiben mir diese tollen Wortspiele und alle anderen genialen Ergüsse der Übersetzter erspart.
 
Ahoi,

armer,armer Zeelich :shakehead:


:P

Wenn es einen Grund gibt, auf die PAL-Version eines Nintendo-spiels zu warten ,dann die dt. Übersetzung.
Keine andere Firma gibt sich da soviel Mühe.
LuigisMansion war genial, TWW war genial, SMS war genial usw.
Auch auf dem SNEs war jedes Spiel bestens übersetzt.

Soviel dazu.

Von den englischen Bezeichnungen der TWW-Inseln hab´ich ja schon einiges mitbekommen, aber die klangen dermaßen langweilig.
Ich weiss jetzt keinen mehr auswendig, aber das sie langweilig waren, weiss ich noch :D


Aber jetzt hab´ich noch ne ernsthafte Frage zu ToS:

Hab´mir die Videos runtergeladen, und dabei ist mir aufgefallen ,dass es in den Kämpfen keine Menüs zum auswählen der Attacken gibt.
Heisst das, es wird in den Kämpfen in Echtzeit gekämpft?
Das wäre nämlich genial,

cya,
Fauli
 
an manchen stellen war die übersetzung echt verkorkst. :neutral:

.... was bitte ist ein "Leuenkönig"?? :rolleyes:
 
MFauli schrieb:
Ahoi,

armer,armer Zeelich :shakehead:


:P

Wenn es einen Grund gibt, auf die PAL-Version eines Nintendo-spiels zu warten ,dann die dt. Übersetzung.
Keine andere Firma gibt sich da soviel Mühe.
LuigisMansion war genial, TWW war genial, SMS war genial usw.
Auch auf dem SNEs war jedes Spiel bestens übersetzt.

Soviel dazu.

Von den englischen Bezeichnungen der TWW-Inseln hab´ich ja schon einiges mitbekommen, aber die klangen dermaßen langweilig.
Ich weiss jetzt keinen mehr auswendig, aber das sie langweilig waren, weiss ich noch :D


Aber jetzt hab´ich noch ne ernsthafte Frage zu ToS:

Hab´mir die Videos runtergeladen, und dabei ist mir aufgefallen ,dass es in den Kämpfen keine Menüs zum auswählen der Attacken gibt.
Heisst das, es wird in den Kämpfen in Echtzeit gekämpft?
Das wäre nämlich genial,

cya,
Fauli

Also ich habe Tales of Phantasia gespielt und die Kämpfe werden auch wohl bei ToS in Echtzeit sein. Die Spezialattacken aktiviert man meißt mit einer Steuerkreuzbewegung und dem Drücken der Angrifftaste, so ähnlich wie kleine Combos. Die Gegner tauchen nach dem Zufallsprinzip auf, ähnlich wie bei FF.
 
Zwei neue Charaktere


Presea Combatir
presea.jpg
09.jpg
w350-09-02.jpg



Zelos Wilder
zelos.jpg
08.jpg
w350-08-02.jpg



Außerdem hat Nintendo angekündigt zum Japan-Release von Tales of Symphonia eine neue GameCube-Farbe auf den Martkt zu bringen: Mint Green. Es gibt noch keine Bilder, aber dieses Grün soll die "Themenfarbe" von Tales of Symphonia sein.
 
Ein weißer Cube währe echt edel! :o

Ich nehme mal an dieses "Mint Green" wird so aussehen wie der "Emerald"-Controller. Würde Sinn machen.
 
Heute stellte Namco das Rollenspiel Tales of Symphonia den japanischen Händlern vor und enthüllte einige Neuigkeiten. So wird das Spiel am 29. August auf zwei Discs ausgeliefert. Namco plant 500'000 Stück abzusetzen. Man beachte, dass für Tales of Destiny 2 (PS2) 800'000 Exemplare das Ziel waren - jedoch nur 600'000 wurden erreicht.

Zusätzlich wird am Launchtag eine neue Farbe des GameCubes gelauncht: Mint Green. Ausgeliefert wird das schicke Stück mit einem Tales of Symphonia Deckeleinsatz (siehe Bild).

talesofmintband.jpg


Passend zum Spiel erscheint am 2. September dann auch der offizielle Soundtrack auf einer Maxi Single CD. Die in Japan recht populäre Gruppe "Day After Tomorrow" liefert den Song "Starry Heavens" als Titeltheme.

Neben den eher adminstrativen Fakten, veröffentlichte Namco zusätzliche Informationen zu neuen Charakteren. Neben Lloyd Erving, Collet Brunnel, Genius Sage, Refill Sage und Kratos Aurion tauchen neuerdings auch der arbeitslose Playboy Zelos Wilder, das naive ungesellige Mädchen Presea Combatir und die 19-jährige Killerin Shihna im Spiel auf. (Beim Klicken auf die Namen wird das passende Artwork aufgerufen.)
 
Super und wir Westler müssen nur mit Lila, Black und Platin auskommen. Ich habe mich vor einem Jahr auf den Orangenen Cube gefreut, aber vergebens...

Hoffentlich kommt dieses Spiel zu uns nach Deutschland.
 
Man sieht die Farbe sche*ße aus! ;)

Aber was ist mit dem dritten Char? Muss ich gleich mal nachschauen.

EDIT: Hier ist sie!

7253.jpg
 
MFauli schrieb:
Ahoi,

armer,armer Zeelich :shakehead:


:P

Wenn es einen Grund gibt, auf die PAL-Version eines Nintendo-spiels zu warten ,dann die dt. Übersetzung.
Keine andere Firma gibt sich da soviel Mühe.
LuigisMansion war genial, TWW war genial, SMS war genial usw.
Auch auf dem SNEs war jedes Spiel bestens übersetzt.

Soviel dazu.

Von den englischen Bezeichnungen der TWW-Inseln hab´ich ja schon einiges mitbekommen, aber die klangen dermaßen langweilig.
Ich weiss jetzt keinen mehr auswendig, aber das sie langweilig waren, weiss ich noch :D

Da stimm ich zu, ich fand auch sämtliche Zelda Teile[also ab Links Awakening[am gb] und Zelda III[snes] hatten im Deutschen ne viel humorvollere Übersetzung als im Englischen.

Und wie hätte man bitte king of the red lions übersetzen sollen? "König der roten Löwen" klingt doch total bescheuert...
 
Einfach was ganz neues erfinden, schließlich haben sie ja auch nicht davor zurückgeschreckt aus "Windfall Island" "Port Monee" zu machen.

Aber auch wenn ich den Namen "Port Monee" lächerlich finde, passt er doch schon irgendwie zum Stil von TWW.
 
Zurück
Top Bottom