WiiWare Tales of Monkey Island - Aaargh

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Sasuke
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Sieht so aus, als bekämen wir das Spiel erst 2010 und dann von Activision...
 
Hoffentlich dann aber deutsch synchronisiert und mit übersetzten texten.
Bisher war das bei jedem Teil der Fall.
 
Hoffentlich dann aber deutsch synchronisiert und mit übersetzten texten.
Bisher war das bei jedem Teil der Fall.

Naja, der Mann von Telltale meinte, dass er von einer Retailversion nichts wisse. Vielleicht hat Activision das dann doch falsch verstanden. Mal abwarten...
 
Und es war wieder nicht dabei ....
Hoffe das die lange Wartezeit damit zusammen hängt, das Sie es ins Deutsche übersetzen.
 
Montag erscheint die erste Episode auf WiiWare (englisch denke ich mal) :-)
 
Wohl kaum. Dafür hat Telltale Games überhaupt keine Abteilung. Das haben immer die Publisher der Retailversion übernommen.


Aber es entsteht in Koproduktion mit Lucas.
Und Lucas hat bisher immer seine Spiele lokalisiert.

Bei MI wäre es schon sehr übel, wenn sie es nicht machen würden.
Das Spiel spricht einfach jede Altersgruppe an.
 
Deutsch schön und gut, vorallem für die die kein englisch können, aber dann geht leider der ganze Wortwitz verloren. Oder zumindest wäre es gut möglich.
Am besten wäre es wenn es beide Sprachen in die Version schaffen würden, obwohl das wohl nicht möglich ist bei der Größe.
 
:ugly:
Das hat man auch schon von den letzten Editionen behauptet.
Die Umsetzung waren aber mehr als genial.

Das einzige was bisher rausgeschnitten wurde, war das Piratenlied bei MI3.
 
Aber es entsteht in Koproduktion mit Lucas.
Und Lucas hat bisher immer seine Spiele lokalisiert.

Die Coproduktion besteht darin, dass Telltale Games die Lizenz nutzen darf für die Spiele (nicht für Merchandise oder ähnliches). LucasArts steuert zur Zeit nur ihren Namen (und halt die Lizenz) bei. Mehr nicht.

Eine Übersetzung so kurz nach dem Release ist bei Telltale sehr unwahrscheinlich.
 
Die Coproduktion besteht darin, dass Telltale Games die Lizenz nutzen darf für die Spiele (nicht für Merchandise oder ähnliches). LucasArts steuert zur Zeit nur ihren Namen (und halt die Lizenz) bei. Mehr nicht.

Eine Übersetzung so kurz nach dem Release ist bei Telltale sehr unwahrscheinlich.

Das ist vollkommen egal diesbezüglich.
Denn wie du richtig erkannt hast liegt die Lizenz bei Lucas.
Lucas würde nie ein "nicht lokalisierte Produkt" hier veröffentlichen.

Sogar Sam & Max sind hier lokalisiert und das kommt nur von Telltale.
 
Lucas würde nie ein "nicht lokalisierte Produkt" hier veröffentlichen.

Sie sind aber auch nicht die Publisher für die WiiWare-Titel. Telltale Games veröffentlicht diese.

Sogar Sam & Max sind hier lokalisiert und das kommt nur von Telltale.

Ja, kommt von Telltale, aber sie sind in diesen Falle nicht die Publisher. Das ist NAMCO BANDAI Partners und bei der ersten Staffel JoWood Productions. Die haben auf die Lokalisierung übernommen.

"Strong Bad's Cool Game for Attractive People" für WiiWare wurde ja auch nicht übersetzt.
 
Und die Autoren haben sich gleich unbeliebt gemacht, mit einem schlechten Port + Beleidigung der Wii, weil sie es nicht auf die Reihe bekommen anständig drauf zu programmieren, somit hats sich für mich erledigt und wird MAXIMAL irgendwann mal für PC geholt.

So siehts aus... vor lauter Hass dann noch die Iphone > Wii Aussage....
 
Schade, hab es zwar auf dem PC, aber hätte es gerne nochmal auf der Wii gezockt. Hätte zeitlich auch halbwegs gepasst, da ich Teil 1 eh nochmal vor Teil 2 nochmal zocken wollte. Aber auf nen schlechten Port kann ich dankend verzichten.
 
Ich habe gehofft sie würden den PAL-Release noch ein wenig herauszögern um das Framerate Problem zu beheben. Naja, wenigstens wollen sie es in der zweiten Folge verbessern!
 
Zurück
Top Bottom