Odas Nachricht dazu
Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Oda selbst hat die LA Umsetzung dieser Szene für großartig umgesetzt empfunden. Das sollte also Ritterschlag genug sein. Edit: damit ist aber erstmal nur die "Hilf mir, Ruffy" Szene mit Nami gemeint.Bei den Arlong Park Szenen hatte ich kurz Gänsehaut. Das fangen dich hoffentlich anständig ein.
Ja, dem ist so. Ich glaube überall wo die Serie gedubbt wird - also ausser im englischen - wurden die jeweiligen Sprecher des Anime herangezogen. Auch beim Japan Dub.Eben zufällig hier den deutschen Trailer gesehen und obwohl ich den Anime seit Jahrzehnten nicht mehr auf Deutsch gesehen habe, kann es sein, dass einige Anime Sprecher ihren Charakter hier auch sprechen? Luffy klingt schon sehr nach dem deutschen Anime.
Wieso steht Nami mit dem Rest der Crew im Arlong Park? Die hat gefälligst im Dorf zu sitzen und zu weinen.
Hä ja wtf. Macht Ruffy sich nicht sofort nach der Szene mitsamt Crew auf zum Park? In der Park-Szene ist es wieder hell. Da stimmt was nicht.Wieso ist es dunkel in der Szene?
Hä ja wtf. Macht Ruffy sich nicht sofort nach der Szene mitsamt Crew auf zum Park?
Arlong darf also seine komische Nase haben und Usopp nicht, weil es könnte ja "lächerlich" aussehen..ich glaube das Argument kann man nicht mehr nehmen
Der Zug ist schon lange abgefahren, selbst ohne NaseArlong darf also seine komische Nase haben und Usopp nicht, weil es könnte ja "lächerlich" aussehen..
Das wird ja immer besser
Sägehai Fischmensch sind nun also "realistisch" und akzeptiert in der Netflix Welt, aber Usopp nicht, dabei sind das alles Fantasiewesen dort. Wo kommen wir dahin, willst du auch sagen Teufelskräfte dürfen nicht so aussehen, weil es nicht zu den Menschen passt? Zoro und Sanji dürfen ohne Teufelskräfte nicht so stark sein, weil sie sind ja Menschen...
Eure Ausreden...meine Herren. Absolut sinnlos.