• Leider ist es in letzter Zeit wiederholt vorgekommen, dass Newsartikel von anderen Seiten als Ganzes im Forum gepostet wurden. Weil dies in dieser Form gegen das Urheberrecht verstößt und uns als Seite rechtliche Probleme beschert, werden wir von nun an verstärkt dagegen vorgehen und die entsprechend Benutzer verwarnen. Bitte verzichtet fortan auf das Kopieren von ganzen Newsartikeln und meldet diese über die Report-Funktion, falls euch ein entsprechender Artikel auffallen sollte. Vielen Dank!

Manga Mangathread

Naja, ich hab da nur rausgelesen, was passiert, wenn ein Publisher finanziell zu sehr von einem einizgen Großhändler abhängig ist. Das würd ich jetzt nicht gerade auf den gesamten Markt ummünzen.

Andererseits stimmts natürtlich irgendwo, den DelRey gehts ja auch nicht so blendend oder. Wie steht ses um den 3. großen in den Staaten, VIZ Media? Außer den 3 kenne ich sonst keine US Publisher.
 
Viz scheint gut da zu stehen.

Bei den anderen (Seven Seas, Dark Horse, Yen Press) siehts ganz ordentlich aus, aber deren Programm unterscheidet sich sowieso von dem der anderen drei.
 
Viz scheint gut da zu stehen.

Viz steht auch nicht sooo gut da. Gab auch viele Kündigungen letztes Jahr und vorletztes Jahr:

"On February 20, 2009, Viz Media laid off an unknown number of employees in order to help be more streamlined to face the current economic climate.[7] On May 10, 2010, Viz Media again laid off a number of workers, 60 this time, again in order to try and become more streamlined."


Also würde mir auch nicht so sicher sein, dass unbeliebte Serien irgendwann gecancelt werden.
 
ich hab vor mit Berserk anzufangen. werds warscheinlich online lesen. die frage ist die: ließt man das besser auf englisch oder auf deutsch bzw. gibt gravierende unterschiede??
wenn im englischen nur etwas "härter" gesprochen wird, werd ich warscheinlich zum deutschen greifen. sollte es aber ausführlicher sein (nichts geschitten) oder andere größere unterschiede haben werd ich natürlich die englische version lesen.
gibts überhaupt jemanden der beide versionen gelesen hat (oder zumindest mal angetestet)??
 
ich hab vor mit Berserk anzufangen. werds warscheinlich online lesen. die frage ist die: ließt man das besser auf englisch oder auf deutsch bzw. gibt gravierende unterschiede??
wenn im englischen nur etwas "härter" gesprochen wird, werd ich warscheinlich zum deutschen greifen. sollte es aber ausführlicher sein (nichts geschitten) oder andere größere unterschiede haben werd ich natürlich die englische version lesen.
gibts überhaupt jemanden der beide versionen gelesen hat (oder zumindest mal angetestet)??
Ich würde Berserk auf englisch lesen, die Scanlation Gruppen "Evil Genius" und "Hawks" machen einen guten Job.
In deutsch hab ich nur die Max Bände gelesen, die sind teilweise echt fürchterlich übersetzt und geschrieben.
 
Ich würde Berserk auf englisch lesen, die Scanlation Gruppen "Evil Genius" und "Hawks" machen einen guten Job.
In deutsch hab ich nur die Max Bände gelesen, die sind teilweise echt fürchterlich übersetzt und geschrieben.

Scanlation?? übersetzen die das japanische Orginal auf englisch oder haben die die englische Version gescant??
aber danke für die antwort. werd ich bei meiner wahl berücksichtigen^^. gibts auch noch irgendwelche inhaltlichen unterschiede??
 
Scanlation?? übersetzen die das japanische Orginal auf englisch oder haben die die englische Version gescant??
aber danke für die antwort. werd ich bei meiner wahl berücksichtigen^^. gibts auch noch irgendwelche inhaltlichen unterschiede??
Die Gruppen die ich genannt habe übersetzen das japanische Original, vielleicht findest du im Netz aber auch die amerikanische Version von Dark Horse, die leisten auch sehr gute Arbeit.
Inhaltliche Unterschiede fallen mir jetzt keine ein, afaik werden ein paar Namen anders geschrieben, mehr nicht.
 
Die Gruppen die ich genannt habe übersetzen das japanische Original, vielleicht findest du im Netz aber auch die amerikanische Version von Dark Horse, die leisten auch sehr gute Arbeit.
Inhaltliche Unterschiede fallen mir jetzt keine ein, afaik werden ein paar Namen anders geschrieben, mehr nicht.

ok, danke. damit hast du mir schon geholfen :-)
 
kennt hier eigentlich wer die Kami Kaze Mangaserie? War ja nicht solang. Einer meiner letzen kompletten Mangas im Regal.
1147020112.jpg


Bissle absurde Story aber mochte damals sehr den Zeichenstil
 
Gerade mal wieder ein paar Kapitel von Historys strongest disciple Kenichi gelesen. Der "Data Transport Arc" ist nun endlich vorbei zum Glück. Aber das Finale mit Sakaki war göttlichst... :rofl3:
 
ich hab nach langer Zeit Hajime no Ippo mal wieder aufgerollt bzw. die letzen 50 chapter oder so gelesen.
Ippo ist schon ne angenehme Figur. Dennoch fehlts dem Manga auf dauer bissle an Spannung. Lesen tu ichs dennoch gern.
 
Da ich bald mein Ipad bekomme, hab ich mich ein wenig in der Scanlationecke umgeguckt...

Und musste wieder feststellen, dass auch der Scanlation-"Markt" ein Haufen Scheisse ist zum Großteil. Ich mein ich geh auf eine bekannte Releaseseite und die Hälfte ist der 100. Shoujomist oder Shounen-Ai Crap, den es in der selben Form mit anderen Charakteren schon hundertmal gegeben hat.

Dann dachte ich mir "Mir hat Cross Game gefallen. Der sollte ja nen neuen Manga geschrieben haben. Schau ich mal an." Letztes Chapter wurde vor 3 Monaten released...
Okay, dachte ich mir. Hatte vor 5 Jahren mal Addicted to Curry gelesen. Sollte ja so 40 Bände schon haben. Nach 5 Jahren bestimmt kein Thema bis dahin zu lesen... Sind immer noch bei Volume 8...

Und hatte das bei noch einigen anderen Manga, die ich eigentlich lesen wollte. Ich mein, die chinesische Scanlationszene hat eigentlich JEDEN Manga translated, aber bis ich da was gut lesen kann, vergehen auch noch gut 2 Jahre.
Ist halt irgendwie einfach scheiße, wenn ich da als Releases an einem Tag 20 Yaoi-Manga sehe oder typischen generischen Shoujoscheiß oder selbst 10 Gruppen für Naruto/Bleach/One Piece, aber dann wirklich interessante Manga nicht translated werden...
 
Dann dachte ich mir "Mir hat Cross Game gefallen. Der sollte ja nen neuen Manga geschrieben haben. Schau ich mal an." Letztes Chapter wurde vor 3 Monaten released...


Cross Game ist doch auch schon als Scanlation lange fertig, quasi einen Tag nach Release des letzten Kapitels? Das wurde allerdings von einigen Seiten runtergenommen, da der Manga schon seit einiger Zeit in Amerika erscheint.


Oder redest du von deutschen Scanlations? Die sind mitunter genauso kaputt wie der dt. Mangamarkt :ugly:
 
hab ich mich ein wenig in der Scanlationecke umgeguckt blablabla...
Auf Mangatraders anmelden, CDisplay installierenn (für Ipad muss da wohl ne Alternative her kP), glücklich werden.

Addicted to Curry gibt es zwar auch da nur bis vol.8, aber Cross Game ist z.B. vollständig vorhanden.
 
Cross Game ist doch auch schon als Scanlation lange fertig, quasi einen Tag nach Release des letzten Kapitels? Das wurde allerdings von einigen Seiten runtergenommen, da der Manga schon seit einiger Zeit in Amerika erscheint.

Das ist mir schon bewusst. Mir gings um seinen neuen Manga Q to A. Und irgendwie kommen die da nicht in die Pötte oder haben aufgehört, weil das letzte Release am 1.1.2011 war.

Hatte gerade auch noch nach Sky High geguckt, da ich den Manga auch vor nen paar Jahren gelesen hab. Aber da kam auch seit 1 Jahr nix mehr...
Bei MyGirl genau das selbe. Kommt anscheinend auch nix mehr.
Und Hotman wurde auch 3 Bände vorm Ende abgebrochen, weil da auch seit 2 Jahren nix mehr kommt.
Selbst beim Manga zu Toradora kam seit 1 Jahr nix mehr, obwohl ich dachte, dass die Serie recht beliebt wäre.

Und wenn ich dann sehe, was z.B. die letzten Tage alles released wurde. Die Hälfte davon ist sicherlich generischer Yaoi- und Shoujo-Mist neben Hentai-Doujinshis und Shoujo-Manhwa.

Ist halt dann traurig, dass die von mir angesprochenen (und wohl weitaus anspruchsvolleren Serien) nicht scanlated werden oder in so nem Tempo, dass man in 20 Jahren fertig ist... Im Gegenzug aber wird dann der 100. selbe Mist mit anderen Charakteren scanlated...


Auf Mangatraders anmelden, CDisplay installierenn (für Ipad muss da wohl ne Alternative her kP), glücklich werden.

Bin seit nen paar Tagen da angemeldet. Mir ist klar, dass es da auch viele gute Sachen gibt. Keine Frage, aber mich regt irgendwie die allgemeine Situation auf, was scanlated wird und was nicht.

Und wenn ich Cross Game haben wollte, würd ichs mir kaufen. Mir gings um seinen neuen Manga :)
 
Das ist mir schon bewusst. Mir gings um seinen neuen Manga Q to A. Und irgendwie kommen die da nicht in die Pötte oder haben aufgehört, weil das letzte Release am 1.1.2011 war.
bei Q&A warten die auf die Sammelbände, mit besserer Raw und Druckqualität




apropros Adachi: zumindest der US/UK Markt könnte sich mal um weitere Adachi Serien bemühen (weiß eigentlich jemand, wie Cross Game läuft? Afaik gut, bin mir aber nicht sicher). Katsu und Touch, das sind zwei Serien, die ich definitiv im Regal stehen haben möchte
 
Bin seit nen paar Tagen da angemeldet. Mir ist klar, dass es da auch viele gute Sachen gibt. Keine Frage, aber mich regt irgendwie die allgemeine Situation auf, was scanlated wird und was nicht.

Und wenn ich Cross Game haben wollte, würd ichs mir kaufen. Mir gings um seinen neuen Manga :)
Scanlations sind sicher unsteter als Fansubbing, weil es meist Jahre dauert bis eine Serie fertig ist, kann man nix machen. Ich habe auch schon viele Mangas zwangsabbrechen müssen, weil die Gruppen, die sie übersetzt haben, nicht mehr existieren oder sie den manga gedroppt haben.

Und da es viel mehr laufende Mangas als Animes gibt und der Übersetzungsaufwand höher ist, kann nicht alles übersetzt werden bzw. richtet sich die Auswahl mehr nach der allgemeinen Beliebtheit aus.

Der Toradora-Manga ist ein Abfallprodukt des Novel/Auftragsarbeit von irgend einem B- oder C-Mangaka wie z.B. auch die Mangas zu haruhi oder OreImo. Wundert mich jetzt nicht, dass die nicht weiter übersetzt werden.
 
Der Toradora-Manga ist ein Abfallprodukt des Novel/Auftragsarbeit von irgend einem B- oder C-Mangaka wie z.B. auch die Mangas zu haruhi oder OreImo. Wundert mich jetzt nicht, dass die nicht weiter übersetzt werden.

bei Haruhi dürfte es aber wohl eher daran liegen, dass die Manga lizenziert wurden :ugly:
 
bei Haruhi dürfte es aber wohl eher daran liegen, dass die Manga lizenziert wurden :ugly:
Kann sein, dass die Haruhimangas auch fertig übersetzt wurden/werden, weiß ich nicht. Aber irgendwelche Lizensierungen halten ja niemanden davon ab, irgendwas zu übersetzen und ins Netz zu stellen (außer Pussyseiten wie Mangafox)
 
Zurück
Top Bottom