NDS Inazuma Eleven (Level-5 Fussball-RPG)

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller McBain
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
"Mark Evans" ist für mich eher englisch als deutsch. :ugly:

Aber besser wären hier tatsächlich die japanischen Namen... kann das genauso wenig bei Gyakuten Saiban nachvollziehen.
 
"Mark Evans" ist für mich eher englisch als deutsch. :ugly:

Aber besser wären hier tatsächlich die japanischen Namen... kann das genauso wenig bei Gyakuten Saiban nachvollziehen.

Naja, bei PW ist es schon eher wahrscheinlich und sinnvoller, als hier.
Dort ist das alles US-Gerichten nachempfunden und man kann da schon gewisse Veränderungen machen.

(Natürlich wird immer und immer wieder angedeutet, dass das Ganze in Japan spielt... aber ich glaube, das wird nie explizit erwähnt :aehja: )

Aber die Namen hier sind einfach gräßlich, meh!
Kann der nicht einfach Endou heißen? :( Damals bei Tsubasa und den Kickers ging das doch auch...

Und fällt es nur mir auf, oder wurden einige Mädels als Jungs deklariert? wtf?

Das alles erinnert mich etwas an das NES-Spiel von Tsubasa, das die Rechte allerdings nicht bekam.
Aus Tsubasa wurde dann ein blonder Robin. :smile5:
 
Zuletzt bearbeitet:
PAL pWnaRT

856fc07a154f21a6539517154ae818db20101209195101.jpg


Werds mir zum Release holen - aber erst nach den Prüfungen zocken können.
 
Wow. Level-5 dürfte damit der einzige Entwickler sein, der auf der Front des Covers eines von Nintendo verlegten Titels erscheint...?
 
Bei Prof. Layton wars z. B. auch so...
112047_professor_layton_und_die_verlorene_zukunft_boxart.jpg


Aber ist ja Level-5. Scheint aber so, hast wohl recht. Wobei bei Dragon Quest IX auch kein Level-5 da steht, afaik.
 
Mit den Namensänderungen kann ich mich zwar weiterhin nicht anfreunden, aber ändert nichts an der Inazuma-pwnage.

Bin mal gespannt ob wir in der deutschen Version deutsche Stimmen haben werden.
 
Mit den Namensänderungen kann ich mich zwar weiterhin nicht anfreunden, aber ändert nichts an der Inazuma-pwnage.

Bin mal gespannt ob wir in der deutschen Version deutsche Stimmen haben werden.

Sehr wahrscheinlich - ist ja ein Level 5 Titel und N wird daraus kein Geheimnis machen.

Und ja die Namen sucken, besonders weil ich mir extra den Anime reingezogen habe um die Charaktere kennen zu lernen - nun heißen die alle anders. Egal kann man wohl nichts machen, Hauptsache es erscheint endlich - musste lange drauf warten.
 
Deutsche Synchro confirmed aaargh :aargh:

Solche Ttiel lässt Nintendo hier synchronisieren aber ein Metroid Other M kriegt keine Multi 5 Synchro :v:
Verkehrte Welt ;-)
 
Deutsche Synchro confirmed aaargh :aargh:

Solche Ttiel lässt Nintendo hier synchronisieren aber ein Metroid Other M kriegt keine Multi 5 Synchro :v:
Verkehrte Welt ;-)


ist auch was komplett anderes. hier wird man Spach-Samples synchronisieren und das sind mit sicherheit auch noch recht wenige. Bei Other M aber sind es keine Spach-Samples sondern richtiges Story-Gerede und Cutscenes.

Dennoch, Nintendo ist kein kleines Unternehmen und richtige und aufwendige Synchros wie bei Fire Emblem sollte man bei jedem größeren spiel eigentlich erwarten können.
 
ist auch was komplett anderes. hier wird man Spach-Samples synchronisieren und das sind mit sicherheit auch noch recht wenige. Bei Other M aber sind es keine Spach-Samples sondern richtiges Story-Gerede und Cutscenes.

Dennoch, Nintendo ist kein kleines Unternehmen und richtige und aufwendige Synchros wie bei Fire Emblem sollte man bei jedem größeren spiel eigentlich erwarten können.
Achso danke :)

Ja seh ich genauso besonders ist Fire Emblem ja viel unbekannter hier in Deutschland als Metroid, aber das kriegt eine aufwändige deutsche synchro und ein Other M nicht...das versteh ich eigentlich nicht....:oops:
 
Was für ne Scheiße du laberst Nuker. Es ist null Unterschied ob man zusammenhanglose Takes aufnimmt oder eine Geschichte.

Wie im Französischen Trailer zu sehen ist gibt es wohl auch Animesequenzen, und das Spiel erzählt auch garantiert eine Geschichte.

Cryborg hat schon recht dass es eine verkehrte Welt ist. Gerade im Berreich Synchro, was und welcher Titel synchronisiert wird widerspiegelt keinerlei Logik. Auch nicht bei Nintendo, die gerade Spiele wie Metroid nicht vertonen lassen oder das erste Layton-Spiel. Inazuma Eleven hingegen wird wohl synchronisiert werden obwohl nicht einmal Namco Bandai dicke Anime-Lizenzen wie Naruto, One Piece oder Dragonball deutsch einsprechen lässt.
 
Zuletzt bearbeitet:
Was für ne Scheiße du laberst Nuker. Es ist null Unterschied ob man zusammenhanglose Takes aufnimmt oder eine Geschichte.
Was für ein Ton, bleib mal locker.

Ich denke mal bei N entscheidet man je nachder Hauptzielgruppe wie stark ein Titel lokalisiert wird. Ein Titel wie IE der besonders jüngere Gamer wird, den lokalisiert man dann halt auch etwas aufwendiger. Die Level 5 Titel leben halt auch von dieser "authentischen" Präsentation. Wenns in nem Main Pokemon Titel mal Sprachausgabe geben würde, wäre die auch deutsch.
 
Zurück
Top Bottom