• Leider ist es in letzter Zeit wiederholt vorgekommen, dass Newsartikel von anderen Seiten als Ganzes im Forum gepostet wurden. Weil dies in dieser Form gegen das Urheberrecht verstößt und uns als Seite rechtliche Probleme beschert, werden wir von nun an verstärkt dagegen vorgehen und die entsprechend Benutzer verwarnen. Bitte verzichtet fortan auf das Kopieren von ganzen Newsartikeln und meldet diese über die Report-Funktion, falls euch ein entsprechender Artikel auffallen sollte. Vielen Dank!

Switch Hyrule Warriors: Age of Calamity

Ich finde den Look von HW1 aber immer noch besser als den BotW Look. Auch wenn es natürlich trotzdem total passend ist und auch logisch für diesen Ableger.
Aber das ist eine Frage des persönlichen Gusto, ansonsten genau was ich erhofft habe plus n bisschen mehr.

Freu mich schon am Abend wieder ein par Schlachtfelder zu leeren.
 
bin jetzt in Kapitel 5 Mission 2 und teils isses schon heftig, da seh ich (Endbosse...) vor lauter Effektgewitter so gar nichts mehr... xD

Epona vermisse ich etwas, aber ich war mega positiv überrascht dass man
die fetten Feen
freischalten/spielen kann
:banderas:

für ein Warriorsspiel auch vergleichsweise abwechslungsreich (naja, in HacknSlays/Soulslike macht man meist auch nicht viel anderes als Rumkloppen und zwischendurch bisschen aufleveln usw. von daher verstehe ich den Kritikpunkt auch nicht unbedingt, wenn man's so nimmt ist jedes Game außer Mario Party repetiv ;) )

ach, und der Soundtrack...
:banderas:

naja, falls das Game die Wartezeit bis BotW2 "überbrücken" soltlte so isses definitiv fehlgeschlagen, im Gegenteil, freue mich jetzt noch mehr (wobei das schon gar nicht mehr geht nach dem Jahrhundertspiel als Vorgänger) auf BotW2 bzw. bekomme Lust weitere 100 Stunden in Zelda BotW zu versenken, obwohl ich hier noch zig Switchkracher auf dem Pile of Shame liegen habe :lol:
 
So, habe es heute durchgespielt und muss sagen, es war richtig gut. Es waren viele kleine Fehler drin (im Gewühl hat manchmal die Kamera versagt und ich habe nichts mehr gesehen, ab und zu Einbrüche der Framerate, abseits der Story viel zutun, was aber nicht wirklich relevant und abwechslungsreich ist), aber dennoch war es wirklich ein cooles Spiel.

gefallen haben mir die Videosequenzen und die Sprachausgabe, die tollen Charaktere und der Sound.
Für BotW2 erwarte ich eine genauso tolle Sprachausgabe, eine genauso schöne und emotionale Geschichte die mit vielen Videosequenzen geschmückt werden und ein Link, der redet! (Auch wenn ich weiß, das mit die Link stimme zu 100% nicht zusagen wird)

War schön! 8,5/10!
 
Link wird noch nicht sprechen. Vielleicht beim nächsten Zelda nach "Breath of the Wild 2".
 
Ich hoffe doch nicht. Die Synchro von AoC ist perfekt. Die Qualität ist hervorragend und Link spricht nicht. Ohne, dass es die Dialoge negativ beeinflusst. Eher im Gegenteil.

Genau so darf es für immer bleiben.
 
Ich hoffe doch nicht. Die Synchro von AoC ist perfekt. Die Qualität ist hervorragend und Link spricht nicht. Ohne, dass es die Dialoge negativ beeinflusst. Eher im Gegenteil.

Genau so darf es für immer bleiben.

Sehe ich nicht ganz so... ich meine, allein die Szene wo Zelda auf Link zu rennt (die, die soweit sind, wissen was gemeint ist) wäre so viel epischer geworden, wenn link reden könnte. Auch mal eine epische Ansprache von link wäre mal angebracht gewesen... ich mag keine stummen Helden. ;)
 
was ist dann eine synchro von tarzan? SUPER DUPER MEGA ULTRA FANTASTIALISCH PERFEKT? und die englische one piece synchro? ganz okay?

mein gott, sind ansprüche heute ein fremdwort?
Wenn du nicht weißt was eine gute Synchronisation ausmacht dann ist das dein Problem.
 
Das Spiel ist wie Xenoblade DE in der Players Voice Auswahl, in der ersten Runde kann man für 10 Spiele stimmen, also für Xeno und dieses Spiel hier.

 
was ist dann eine synchro von tarzan? SUPER DUPER MEGA ULTRA FANTASTIALISCH PERFEKT? und die englische one piece synchro? ganz okay?

mein gott, sind ansprüche heute ein fremdwort?
Häh, was hat AoC mit Tarzan oder One Piece zu tun? 🤔 Was ist dein Punkt?

Die deutsche Syncro von AoC ist gelungen. Aber auch das hat nichts damit zu tun, dass man Link nicht hat sprechen lassen und dass ich das für die beste Entscheidung halte.

Zudem mag ich auch hier wieder die italienische Synchro loben. 😍
 
Häh, was hat AoC mit Tarzan oder One Piece zu tun? 🤔 Was ist dein Punkt?
dass wenn etwas gut ist und etwas anderes objektiv gesprochen hundertmillionmal schlechter sie dann beide nicht als (gleich) gut zu bezeichnen sind, geschweige denn letzteres als perfekt. erste stunde wertlehre oder nutzwerttheorie, wenn nicht logisches denken. zwischen einer wirklich perfekten synchro und botw liegen universen, was schon beim casting anfängt.

Die deutsche Syncro von AoC ist gelungen. Aber auch das hat nichts damit zu tun, dass man Link nicht hat sprechen lassen und dass ich das für die beste Entscheidung halte.
durch die bank jede sprache ist amateurhaft, das ist bei nintendo stärkster ip nicht gelungen. jedes konserven tales of hat eine professionellere synchro. sowas wie xenoblade sowieso.

bei "gelungen" hätte ich ein auge zugedrückt, nur hast du von perfekt gesprochen.

Wenn du nicht weißt was eine gute Synchronisation ausmacht dann ist das dein Problem.
das weiß ich sehr gut und habe ich dir ja schon vor ein paar tagen erklärt mit dem vogeltypen als beispiel weil der, auch wenn wenigstens nicht so lustlos und unpassend wie die meisten (z.b. sowohl der englische als auch deutsche könig und zelda) und von der stimme her passend, den schlechtesten job macht, woraufhin dann nichts mehr von dir kam.


der ERSTE satz den er sagt ist bereits falsch und klingt wie in adobe zusammengefügt. es gibt KEINE geschlossene betonung auf "ich weiß" wenn man sagt, "ja, das ist schon ziemlich cool, ich weiß", wenn man es nicht mit einem selbstironischen, defensiven unterton sagen will was hier überhaupt nicht rauszuhören ist. da es auch völlig asynchron ist, was ich meisten teils sogar ignoriere bei meiner beurteilung, würde es mich aber auch nicht wundern wenn er es nicht einmal wirklich synchronisiert hat und gar nicht weiß worum es eigentlich geht. schon gleich im zweiten satz hat "jahren" aus irgendeinem grund ein gerundetes langes vokal, was ein typischer fehler von synchronsprechern ist weil sie sich vor scheu an wörtern festklammern. Jeder dritte Satzende ist gestöhnt, was du schon bei "unschlagbar" sehr gut hörst. "zu beschützen" ist in die länge gezogen anstatt, was man eigentlich tut, endungen kürzen wenn man etwas mit wut sagt und alle betonung da reinpackt wo auch das eigentliche wort ist und nicht die endung (schützen", schließlich ist er ja sauer auf das beschützen und nicht auf etwaige wortendungen.

viel, viel schlimmer wird es noch im dungeon mit ihm, aber länger will ich mir das jetzt nicht anhören wenn du nicht unbedingt darauf bestehst.
 
das weiß ich sehr gut und habe ich dir ja schon vor ein paar tagen erklärt mit dem vogeltypen als beispiel weil der, auch wenn wenigstens nicht so lustlos und unpassend wie die meisten (z.b. sowohl der englische als auch deutsche könig und zelda) und von der stimme her passend, den schlechtesten job macht, woraufhin dann nichts mehr von dir kam.


der ERSTE satz den er sagt ist bereits falsch und klingt wie in adobe zusammengefügt. es gibt KEINE geschlossene betonung auf "ich weiß" wenn man sagt, "ja, das ist schon ziemlich cool, ich weiß", wenn man es nicht mit einem selbstironischen, defensiven unterton sagen will was hier überhaupt nicht rauszuhören ist. da es auch völlig asynchron ist, was ich meisten teils sogar ignoriere bei meiner beurteilung, würde es mich aber auch nicht wundern wenn er es nicht einmal wirklich synchronisiert hat und gar nicht weiß worum es eigentlich geht. schon gleich im zweiten satz hat "jahren" aus irgendeinem grund ein gerundetes langes vokal, was ein typischer fehler von synchronsprechern ist weil sie sich vor scheu an wörtern festklammern. Jeder dritte Satzende ist gestöhnt, was du schon bei "unschlagbar" sehr gut hörst. "zu beschützen" ist in die länge gezogen anstatt, was man eigentlich tut, endungen kürzen wenn man etwas mit wut sagt und alle betonung da reinpackt wo auch das eigentliche wort ist und nicht die endung (schützen", schließlich ist er ja sauer auf das beschützen und nicht auf etwaige wortendungen.

viel, viel schlimmer wird es noch im dungeon mit ihm, aber länger will ich mir das jetzt nicht anhören wenn du nicht unbedingt darauf bestehst.
Und bereits vor Tagen hast du gezeigt keine Ahnung zu haben was gute Synchronisation angeht, wie auch nun wieder. ist das schwierige für diese Branche wenn Wannabe-Synchronsprecher erzählen wollen wie der Job funktioniert.
 
dass wenn etwas gut ist und etwas anderes objektiv gesprochen hundertmillionmal schlechter sie dann beide nicht als (gleich) gut zu bezeichnen sind, geschweige denn letzteres als perfekt. erste stunde wertlehre oder nutzwerttheorie, wenn nicht logisches denken. zwischen einer wirklich perfekten synchro und botw liegen universen, was schon beim casting anfängt.


durch die bank jede sprache ist amateurhaft, das ist bei nintendo stärkster ip nicht gelungen. jedes konserven tales of hat eine professionellere synchro. sowas wie xenoblade sowieso.

bei "gelungen" hätte ich ein auge zugedrückt, nur hast du von perfekt gesprochen.
Und du entscheidest, was objektiv ist? Es sind bisher einfach nur haltlose Behauptungen. Wie wäre es, wenn wir mal an die Schule denken und du eine einfache Argumentation formulierst. Ansonsten sind deine Kommentare bestenfalls eine Meinung. Aber damit überredest du niemanden. Und nein, ich möchte mit dir nicht über die Synchro sprechen. Ich will das Spiel spielen und kann sehr gut damit leben, dass du die Synchro nicht magst.

Welche Sprachen hast du denn ausprobiert? Ich kann sagen, dass Englisch nicht gelungen ist. Das Sprachniveau ist für Anfänger und legt gewisse Gedanken zu sehr nahe. An anderer Stelle habe ich bereits gesagt, dass ich vermute, dass es wohl einfach Nintendo typisch der kleinste gemeinsame Nenner sein wird. Jeder soll es verstehen können. Zudem mag ich die Sprecherin von Zelda nicht. Aber wer Zelda auf Englisch spielt, der provoziert es ja eh regelrecht, wie uns die Vergangenheit gelehrt hat. Daher gehe ich auch die Synchro auch gar nicht weiter ein. Mein Punkt ist damit geklärt.

Deutsch hat ebenfalls überzeichnete Charaktere. Schon mal daran gedacht, dass das gewollt ist? Wenn ich mich recht entsinne, hast du von abgehackt gesprochen, was ich für schlichtweg Bullshit erachte und deine Vehemenz dem Thema gegenüber lässt dich eher erscheinen wie eine Person, deren Meinung man am besten einfach abnickt. Und ich stehe durchaus zum "perfekt". Sie haben dafür viele Dinge beachtet, die ich alls genau richtig erachte.

Und was Italienisch angeht, da wäre tatsächlich ich sehr gespannt, wie du sprachlich das Haar in der Suppe finden möchtest. Ich gehe soweit, dass eine Person, die auch nur im geringsten mit der Sprache symphatisiert, Gänsehaut bekommen wird. Abgesehen davon, dass ich es teilweise sehr gewählt ausgedrückt empfinde. Den tiefen Respekt Zelda gegenüber ihrem Vater nehm ich ihr auf der Stelle ab. Alleine schon durch ihre Anrede.

Ich bin mittlerweile kurz vor dem Ende des Spiels. Fast 65 Stunden und dabei, die restlichen Sidequests zu erledigen. Habe online gelesen, dass es ein "wahres" Ende geben soll. Keine Ahnung ob es stimmt oder wie man es erreicht. Ich bin jedenfalls gespannt.
 
Und bereits vor Tagen hast du gezeigt keine Ahnung zu haben was gute Synchronisation angeht, wie auch nun wieder. ist das schwierige für diese Branche wenn Wannabe-Synchronsprecher erzählen wollen wie der Job funktioniert.
leider ist das kein argument.
Und du entscheidest, was objektiv ist?
ne, aber dank hirn und werkzeuge wie logisches denken und philosophie kann man dem schon sehr leicht sehr nahe kommen was objektiv/universell bevorzugt ist, und das ist z.b. nicht wörter als synchronsprecher völlig falsch zu betonen.

Es sind bisher einfach nur haltlose Behauptungen.
ne, das:

der ERSTE satz den er sagt ist bereits falsch und klingt wie in adobe zusammengefügt. es gibt KEINE geschlossene betonung auf "ich weiß" wenn man sagt, "ja, das ist schon ziemlich cool, ich weiß", wenn man es nicht mit einem selbstironischen, defensiven unterton sagen will was hier überhaupt nicht rauszuhören ist. da es auch völlig asynchron ist, was ich meisten teils sogar ignoriere bei meiner beurteilung, würde es mich aber auch nicht wundern wenn er es nicht einmal wirklich synchronisiert hat und gar nicht weiß worum es eigentlich geht. schon gleich im zweiten satz hat "jahren" aus irgendeinem grund ein gerundetes langes vokal, was ein typischer fehler von synchronsprechern ist weil sie sich vor scheu an wörtern festklammern. Jeder dritte Satzende ist gestöhnt, was du schon bei "unschlagbar" sehr gut hörst. "zu beschützen" ist in die länge gezogen anstatt, was man eigentlich tut, endungen kürzen wenn man etwas mit wut sagt und alle betonung da reinpackt wo auch das eigentliche wort ist und nicht die endung (schützen", schließlich ist er ja sauer auf das beschützen und nicht auf etwaige wortendungen.

viel, viel schlimmer wird es noch im dungeon mit ihm, aber länger will ich mir das jetzt nicht anhören wenn du nicht unbedingt darauf bestehst.

sind alles 100%ige fakten.
Wie wäre es, wenn wir mal an die Schule denken und du eine einfache Argumentation formulierst.
ich habe argumente gemacht während du jetzt seit fünf sätzen nur seierst. ich glaube inzwischen du wüsstest nicht was ein argument ist wenn es in die luft springen und dir in dödel beißen würde.

Welche Sprachen hast du denn ausprobiert?
deutsch, englisch und ein bisschen japanisch.

Ich kann sagen, dass Englisch nicht gelungen ist.
das kann ich dir auch sagen, wobei ich einige charaktere immer noch passender finde als im deutschen und sich auch die englische übersetzung in zelda spielen deutlich weniger fehler und freiheiten leistet und sowas wie "GAHNON" einfach nur furchtbar klingt, weshalb bei mir sowohl japanisch als auch englisch bei botw 2 wohl die nase vorn haben.

Schon mal daran gedacht, dass das gewollt ist?
dass revali theatralisch klingen soll und deshalb redet wie ein typischer dilettantischer synchronsprecher? ja, schließlich ist er im original auch ein kamidere und eine mischung aus schwulstil und pseudo coolness, letztere geht in der deutschen aber VÖLLIG flöten und ist sogar im englischen noch viel eher vorhanden--fast ohne gerundete vokale wo keine sein sollten und komische betonungen (dafür zu gehetzt und aus der puste).


gerade im direkten vergleich auch peinlich wie übertrieben der deutsche über die fähigkeit spricht mit "HOCH IN DIE LÜFTE!" offensichtlich sogar noch asynchroner im deutschen, auch wenn ich da ein auge zudrücke bei cartoon spielen: "gegen die verheerung ganon bin" ist alles gesprochen während revalis mund geschlossen ist.

Und ich stehe durchaus zum "perfekt".
lol
 
Zuletzt bearbeitet:
leider ist das kein argument.
Dann wären wir auf dem gleichen Stand, denn Argumente bringst du keinerlei.
ne, aber dank hirn und werkzeuge wie logisches denken und philosophie kann man dem schon sehr leicht sehr nahe kommen was objektiv/universell bevorzugt ist, und das ist z.b. nicht wörter als synchronsprecher völlig falsch zu betonen.
Was weiterhin nichts damit zu tun hat ob eine Synchronisation gut oder schlecht ist.
sind alles 100%ige fakten.
Nein, das sind höchstens Trump-Fakten.
ich habe argumente gemacht während du jetzt seit fünf sätzen nur seierst. ich glaube inzwischen du wüsstest nicht was ein argument ist wenn es in die luft springen und dir in dödel beißen würde.
Hast du nicht.
deutsch, englisch und ein bisschen japanisch.
Japanisch ist die Ur-Fassung also die einzige Fassung mit der man vergleichen kann. Da Japaner dazu tendieren zu überspielen bei Synchronisationsarbeiten ist das Grundmaterial bereits auf einem Stand, der einfach zu übertreffen ist.


dass revali theatralisch klingen soll und deshalb redet wie ein typischer dilettantischer synchronsprecher? ja, schließlich ist er im original auch ein kamidere und eine mischung aus schwulstil und pseudo coolness, letztere geht in der deutschen aber VÖLLIG flöten und ist sogar im englischen noch viel eher vorhanden--fast ohne gerundete vokale wo keine sein sollten und komische betonungen (dafür zu gehetzt und aus der puste).
Er klingt weder im Original noch im Deutschen „Schwul“ noch Pseudocool. Was du meinst ist eher zu selbstbewusst, überheblich, ggf. sogar arrogant. Zeigt aber ganz gut was dein Problem ist. Du verstehst nicht nur die Arbeit von Synchronsprecher nicht sondern auch nicht was sie ausdrücken wollen mit ihren Worten, wie die Charaktere dargestellt werden.
das kann ich dir auch sagen, wobei ich einige charaktere immer noch passender finde als im deutschen und sich auch die englische übersetzung in zelda spielen deutlich weniger fehler und freiheiten leistet und sowas wie "GAHNON" einfach nur furchtbar klingt, weshalb bei mir sowohl japanisch als auch englisch bei botw 2 wohl die nase vorn haben
Englische Synchronisationen haben generell nie die Nase vorn. Maximal wenn es eine Star-Besetzung mit hohem Budget gibt. Synchronisation spielt im englischsprachigen Raum eine viel zu untergeordnete Rolle. Deutschland gilt nicht grundlos als eines der führenden Länder weltweit in der Hinsicht.
 
ich finde die Synchro eigentlich in Ordnung, nur Zelda klingt mir (auf deutsch, weiss nicht ob die englische besser ist) etwas zuuuuu weinerlich

PS:
gestern Kapitel 5 beendet, was für brachiale Bossfights, so lahm die "08/15-Fusstruppengegner" natürlich sind, so geil sind die Fights gegen die Bosse
:banderas:
 
Zurück
Top Bottom