Das Spiel bekommt eine deutsche Synchro?
Ich habe mal auf Gonintendo gelesen das sie Synchronsprecher für TCB suchen.
Deutsch,Frnazösisch,Italinisch,Spanisch. Ob es stimmt hmm keine ahnung o.o
Ich such mal wo ich das her habe
Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Das Spiel bekommt eine deutsche Synchro?
Das wäre fein. :v:Ich habe mal auf Gonintendo gelesen das sie Synchronsprecher für TCB suchen.
Deutsch,Frnazösisch,Italinisch,Spanisch. Ob es stimmt hmm keine ahnung o.o
Ich such mal wo ich das her habe
...Square Enix... ...deutsche Synchro...
Also das stimmt nicht. Vielleicht zur PS1 Zeit das die Synchro schlecht war im Deutschen, aber jetz gibt sich jeder Synchronsprecher große mühe. Ich denke das alle sagen das Deutsche Synchro schlecht ist, ist einfach seit Jahren in den Köpfen der Menschen verankert und eine große Lüge. Vielleicht waren sies von den ur alten Games gewohnt, aber das die Synchro manchmal schlecht ist kann ich mir infach beim besten Willen nicht vorstellen.Also ich gehe davon aus, dass The Crystal Bearers keine Deutsche Synchronisation spendiert bekommt.
Weiter gehe ich davon aus, dass es nicht bei Eidos landen wird, sondern bei Koch Media. Man kann davon ausgehen, dass dort noch Langzeit Verträge laufen.
Allerdings habt ihr im Prinzip natürlich alle 3 Recht, man kann Deutschland als Videospielmarkt nicht verachten und die Publisher sind teilweise auch selber Schuld, wenn ihre Absätze hierzulande nicht so berauschend sind, wenn ein Spiel sowohl Textlich als auch Sprachlich komplett in Englisch gehalten ist, wie es halt bei Chocobos Dungeon der Fall war.So schlimm finde ich nun den Verlust einer deutschen Synchronisation auch nicht, da ich sehr oft die Erfahrung gemacht habe, dass solche Vertonungen einfach Grottenschlecht sind, nur als Beispiel die komplett The Legend of Spyro-Trilogy oder die höchst peinliche Synchronisation in Klonoa.
Aber möchte ich wenn, eine Synchronisation die gut ist und nicht übertrieben kindlich gehalten oder sich anhört, als hätte man in Dosen gesprochen.
Da mir die Englische Synchronisation von TCB sehr zusagt, müsste im Falle einer deutschen Synchronisation, diese sehr gut ausfallen, damit, falls möglich, nicht doch die Englische aktiviert wird.
Was Chocobos Dungeon angeht:
Das Englisch ist nicht sehr schwer, sollte jeder, der in Englisch ne 2 hat problemlos verstehen.
Ja da stimme ich zu. Viele kleinere Spieler würden nichts davon verstehn, da es sich um richtiges Englisch handelt und nicht um Schulenglisch. Da liegen Welten zwischen, zwischen den Schul gelernten Englisch und dem richtigen. In der SSchule wird doch vieles vereinfacht.Selbst wenn man in der 8/9/10 Klasse ne 2 in englisch hat, so versteht man bei den meisten Spielen trotzdem nicht die allseits erwähnten Wortwitze, Anspielungen und allgemein die gelungene Übersetzung.
Wer hat schon in der Schule gelernt was "Bearers" heißt.