Anime Der AnimeNews- und Diskussionsthread

Das Schriftenprobelm hängt wie AnGer schon richtig sagt mit den Playern zusammen. Fansubs sind eben Softsubs und die Schriftinformationen in den Videos eingebettet, die temporär vom Softwareplayer geladen werden. Sowas funktioniert halt bei Settopplayern nicht, weil sie so etwas wie temporären Speicher oder Buffer nicht haben.

Die Alternative wären Hardsubs. Aber die will ja dann auch keiner.

jup, so sieht es aus.

Aber dennoch machen diverse Fansubber meistens einen besseren Job als diverse offizielle Übersetzer. (kommt bei offiziellen DVDs oft genug vor, dass das Timing komplett falsch ist oder man einen Satz nur für eine Sekunde lesen kann oder gar nicht erst eingeblendet wird) Nicht umsonst wurden bei diversen Serien (war das Inu Yasha damals? ich glaube) Fansubber angeheuert :ugly:
 
Vor allem haben sie nicht hunderte Schriften installiert. Ich glaube, außer Arial oder Helvetica kennen die nichts. Wobei ich das Bemühen um schön gestaltete Subs sowieso für ein wenig arg überzogen halte. Ich schau da ja nicht drauf, um mich an der schönen Schrift zu ergötzen.
Angenehm zu lesen. Gelbe Wobbelschrift oder dünne und dafür elendig hohe Schriftzeichen sind einfach scheiße. Das gern mal gemachte Auslassen von Suffixen ist genauso bescheuert. Erstens verfälscht es die Übersetzung, zweitens: die die ohnehin die Serie im Original sehen haben keine Angst vor japanischen Spracheigenheiten, drittens: "Miss Asahina", "Miss Nagato" klingt als Anrede unter Schulfreunden unendlich bescheuert.
 
Zuletzt bearbeitet:
@Amuro: Jo, Inu Yasha wurde von einem Fansubber-Projekt (Ich glaube, Phytagoras von CW hat da auch mitgemischt) gesubbed. Aber das mit den fehlenden Untertiteln oder falschen Untertiteln ist mir neulich bei Escaflowne ganz massiv aufgefallen. Da wird "Amano-senpai" mit "Trainer Amano" übersetzt und noch ein paar Mätzchen mehr.

Dürfte aber kaum jemandem auffallen, wenn er nicht grad so japanversiert ist wie wir hier.

DVDs kauf ich mir schon noch gern. Aber nur noch Komplettboxen, keine Einzel-DVDs.

@Perplex: Naja, irgendwelche Kunstschriften sind auch nicht das Gelbe vom Ei. Da kenn ich genug Negativbeispiele. Am besten ist eigentlich Helvetica und je nach TV 12-20 Pt. in weiß.
 
Zuletzt bearbeitet:
Angenehm zu lesen. Gelbe Wobbelschrift oder dünne und dafür elendig hohe Schriftzeichen sind einfach scheiße. Das gern mal gemachte Auslassen von Suffixen ist genauso bescheuert. Erstens verfälscht es die Übersetzung, zweitens: die die ohnehin die Serie im Original sehen haben keine Angst vor japanischen Spracheigenheiten, drittens: "Miss Asahina", "Miss Nagato" klingt als Anrede unter Schulfreunden unendlich bescheuert.

und als "chan"-Ersatz macht man einfach hinter einen Name ein "lein" ran (Beispiel: Setsunalein) das hört sich im Deutschen einfach nur schlecht an, dann lieber Suffix dranlassen, auch wenn diverse offizielle Übersetzer einen dafür an die Gurgel gehen (schlimmer ist imho nur, wenn Eigennamen vollkommen Grundlos mit übersetzt werden)


@Amuro: Jo, Inu Yasha wurde von einem Fansubber-Projekt (Ich glaube, Phytagoras von CW hat da auch mitgemischt) gesubbed. Aber das mit den fehlenden Untertiteln oder falschen Untertiteln ist mir neulich bei Escaflowne ganz massiv aufgefallen. Da wird "Amano-senpai" mit "Trainer Amano" übersetzt und noch ein paar Mätzchen mehr.

der ehrliche Käufer bekommt halt die Qualität, die er verdient :ugly:
(bei Film-DVDs die Raubkopie-Meldungen nicht zu vergessen, die man nicht abbrechen kann, Kundenservice ftl :ugly:)
 
In offiziellen Übersetzungen ist doch das Beibehalten der Suffixe mittlerweile ebenfalls usus? Zumindest bei Mangas habe ich das Gefühl, dass man das jetzt so macht.
 
Detektiv Conan lief gestern auf Viva gänzlich ungeschnitten mit komplettem Intro, dem Epilog und der Vorschau auf die nächste Folge. RTL2 hat damals Conan auch ungeschnitten gezeigt, allerdings dann halt wegen dem Amoklauf in Erfurt und nach tausenden Eltern die sich über die Brutalität von Dragon Ball Z beschwert haben angefangen Szenen zu verdunkeln/leicht zu entschärfen. Das hat sich dann halt gesteigert bis mit Naruto dann vollkommen der Vogel abgeschossen wurde.

Wenigstens wurden die Folgen von Conan (und ich glaub auch One Piece und ein paar andere) ungeschnitten synchronisiert und laufen demnach jetzt auch auf Viva komplett uncut...
 
ach komm, nur weil aktuell ein paar alte Serien ganz gut laufen, heißt das doch noch lange nicht, dass das für den kompletten Animemarkt gilt :ugly:

Anime im TV sind in Deutschland immer noch ein Nischenprodukt, leider (wir sollten uns mal ein Beispiel an Italien und Frankreich nehmen)
hey, jeden tag kommen (glaube ich, schaue nicht viel TV) irgendwo im free tv anime.

in jeder buchhandlung gibts mangas und oft auch anime.

kids zocken pokemon und naruto

Und fast alle kinder und Jugendlichen quatschen darüber (arbeite nebenbei in versch. Jugendtreffs)
Und unsere Generation wird die erste sein die das thema anime/manga mit in die erwachsenenwelt nimmt und ihre kids damit erziehen kann
(sexuelle aufklärung mit golden boy FTW :v: )


Leute, ich find´s auch schade dass wir keine japanischen oder wenigsten französischen verhältnisse haben, aber sehts mal so: die haben nicht so tighte gerichtsshows im mittagsprogramm :awesome:

Dafür kann man dort den Rest des TV-Programms getrost vergessen. :ugly:
bis eben lief den ganzen abend south park, da gibts immo nix zu meckern :awesome:
 
kids zocken pokemon und naruto

das ist das Problem, der Animemarkt besteht ebend nicht nur aus Pokemon und Naruto.

Seit Jahren gab es schon keine wirklich neuen Serien im TV und was anderes als die ganzen alten Serien, die zum erbrechen wiederholt werden, kennen die Kids gar nicht erst.
 
ilfvwtvzvhy5m75y9u.jpg


so, mal aufzählen:

Kyousogiga (sagt mir zwar nichts, Beschreibung und Bild sind aber nett)
Mobile Suit Gundam Seed HD Remaster (da weiß ich wenigstens, was ich habe :ugly:)
Recorder to Randoseru
Area no Kishi (endlich mal wieder ein Fußball Anime :ugly:)
Another
Rinne no Lagrange (Mecha +2)
Black Rock Shooter
Amagami SS+
Kill me baby (das kann ja was werden ^^)
Mouretsu Pirates (Moe Piraten, aber der Trailer war ziemlich gut, quasi Captain Harlock in nicht ganz so Awesome und mit 3D Effekten :ugly:)
Brave 10 (gibt eh zuwenig Fantasy)
Aquarion Evol (Mecha+3)
Nisemonogatari (Shaft :awesome::v:)

OVAs:
Usagi Drop
Zetsubou Sensei
Toradora
Carnival Phantasm
Denpa Onna
Eiyuu Densetsu
Top wo Nerae (neuer Gunbuster Short Movie? :eek:)
Steins;Gate Special

und dann bin ich am Überlegen, ob ich mir den Re-Edit von Nichijou anschauen soll (immerhin nur 12 Folgen) :ugly:


die Filme (Kenshin, Berserk, K-ON) kommen dann ja leider erst ein halbes Jahr später
 
Zurück
Top Bottom