Amuro
L99: LIMIT BREAKER
- Seit
- 13 Jun 2007
- Beiträge
- 82.699
Das Schriftenprobelm hängt wie AnGer schon richtig sagt mit den Playern zusammen. Fansubs sind eben Softsubs und die Schriftinformationen in den Videos eingebettet, die temporär vom Softwareplayer geladen werden. Sowas funktioniert halt bei Settopplayern nicht, weil sie so etwas wie temporären Speicher oder Buffer nicht haben.
Die Alternative wären Hardsubs. Aber die will ja dann auch keiner.
jup, so sieht es aus.
Aber dennoch machen diverse Fansubber meistens einen besseren Job als diverse offizielle Übersetzer. (kommt bei offiziellen DVDs oft genug vor, dass das Timing komplett falsch ist oder man einen Satz nur für eine Sekunde lesen kann oder gar nicht erst eingeblendet wird) Nicht umsonst wurden bei diversen Serien (war das Inu Yasha damals? ich glaube) Fansubber angeheuert