Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Tha-Rik schrieb:
Pipboy schrieb:
Ich hab mir gestern ein Video angesehen und musste feststellen das mir die Japanische Synchro garnicht passt.
Hab ich schon tausendmal so irgendwie in Animes gehört und verstehen tuh ich kein Wort.
Ich will englische oder gute deutsche Synchro.

Wozu gibt es Text bzw Untertitel? :neutral:

Und ich hoffe ja immer noch, dass sie die jap Sprachausgabe drinlassen. Bei FFX International haben ja auch zwei Sprachen auf die Scheibe gepasst. Dürfte denke ich mal kein Problem sein.
Ich lehne japanische Sprachausgabe nicht prinzipiell ab aber im Falle von BD find ich sie unpassend und ausserdem leide ich unter einer japanische Sprachausgabeübersättigung da ich mir grad GitS 2nd Gig komplett auf japanisch angesehen hab.
Die Stimme des Hauptcharakters ist imo unpassend. die Stimmen wirken überzogen und ausserdem würd ich bei englisher oder deutscher auch alles verstehen ohne das meine Augen ständig an den Untertiteln kleben bleiben.
 
Und ich bin der Meinung, dass die Sprachausgabe nicht passender hätte klingen können. :)

Wie gesagt, ich hoffe die packen einfach beide Dubs rauf und gut ist. Dann sind wir alle glücklich. ;)
 
Kann mir einer erklären, ob Akira Toriyama Kotfetischist ist.
In jedem seiner Manga spielen Kothaufen ne große Rolle (siehe Dr. Slump) und nu hab ich gehört, dass man Items aus den Exkrementen der Monster herausbekommt.
Stimmt das? xD
 
Ja, Gegner hinterlassen goldenen Kot der das Zahlungsmittel im Spiel ist soweit ich das verstanden hab.
Zudem gibt es als Gegner singende Kothaufen.
 
Pipboy schrieb:
Ja, Gegner hinterlassen goldenen Kot der das Zahlungsmittel im Spiel ist soweit ich das verstanden hab.
Zudem gibt es als Gegner singende Kothaufen.

Ok. Danke.
Das bestätigt meine These, dass Akira Toriyama Kotfetischist ist ;)
 
Phytagoras schrieb:
Pipboy schrieb:
Ja, Gegner hinterlassen goldenen Kot der das Zahlungsmittel im Spiel ist soweit ich das verstanden hab.
Zudem gibt es als Gegner singende Kothaufen.

Ok. Danke.
Das bestätigt meine These, dass Akira Toriyama Kotfetischist ist ;)

nein ist er nicht..dieser gack taucht nur immer auf seit dr. slump..auch in dragonball taucht es mal auf ;)
 
Ausm NeoGAF:

Some rough translations of Sakaguchi part.

Blue Dragon

* It's "impressive" BD sold over 150k, considering 300k install base in japan
* he expected about 100k. though its sales is much slower, now he thinks it will be up to 200k around for LTD.
* He jokes that BD6 may be a 1m seller.

* DLC for shmup part, for those who find it difficult.
* DLC that enable to begin 2nd loop with 1st loop status.
* More to come.

* Now porting BD for other regions.
* 8 languages (English Chinese(2) Korean Spanish French German Italian)
* It will be not only subbed but totally dubbed. (some may depressed? heh)

Cry-On

* You'll see some of actual screenie in the near future.
* Manabu Kusunoki (Panzer Dragoon) is now assumed as main designer.
* Some of art design has been changed since last announcement.

Future Titles

* A.S.H will be come first, then Lost Odyssey and Cry-On.
* If there will be green light, he want to make BD sequel after these titles.


Ignore my typo and bad grammar as usual.
I'm so lazy to do Inafune and Itagaki pages. Both are good read though.
 
* It will be not only subbed but totally dubbed

omg! und da auf den 3DVDs wohl nicht genug Platz ist müssen wir uns alle mit der deutschen Synchro abfinden oder die UK Version importieren (falls dort die Synchro gut wird) :(

Da soll noch mal einer sagen HD-DVD oder Blu-Ray seien unwichtig für Spiele ^^
 
Uärks...hab noch kaum eine gute deutsche Synchro gehört. :oops:
Ich hätte es sooo gerne mit der original Synchro!!! :(
 
omg, deutsche synchro *schauder* :shakehead:

so ein mist,dann wird die englishe-version importiert, hoffe mal das die englishe synchro gut wird,bei dem titel wäre mir japanisch am liebsten gewesen :blushed:
 
Also ich hab nix gegen Deutsche Synchro :blushed:
Hab da nur gute Erfahrungen mit gemacht.(Kingdom Hearts,ein paar Unisoft Titel)
 
Hallo,
habe nen Mail vom Nobuo Uematsu ich sollte auf Englisch eine frage zu Lost Odyssey beantworten und dann kriege ich nen Geschenk.
Die frage lautete war auch ganz leicht ^^ Wie heißt der Hauptrollenspieler ???
Natürlich: Kaim Argonar.

Nun habe ich 3 Lieder von ihm als Win RAR datei bekommen.
Ich habe es für euch upgeloadet aber bitte innerhalb 24 stunden löschen steht auch drauf ^^

http://www.uploadpower.com/de/download.php?id=F8F12D931
 
Zurück
Top Bottom