Joa. Die Lichtgeister haben nur denselben Namen wie die Provinzen.
Namen der Göttinen:
ディン (Dein) -> "Din"
ネール (Nēru) -> "Nayru"
フロル (Furoru) -> "Farore"
(Die Göttinen werden übrigens alle englisch ausgesprochen. Genau wie "Hyrule" als "High Rule" ausgesprochen wird.)
Namen der Provinzen:
オルディン Orudein(Oldein) -> Eldin
ラネール Ranēru(Laneru) -> Lanayru [wurde im dt. zu "Laotan" (wtf?)]
フィローネ Fuirōne(Firone) -> Farone [wurde zu "Phirone"]
"Phirone" ist zwar näher am japanischem "Firone" als die englische Variante, aber da es im jap. kein "Fi" gibt wird es "Fu"+"I" geschrieben. Somit kommt auch das "Fu" aus "Furoru"(Farore) im Namen der Provinz vor und die Anspielung ist perfekt.
Wegen dem "Phi" in der dt. Vers., anstelle "Fa" sieht man die Anspielung auf Farore aber leider nicht mehr so deutlich wie im englischen.
lol, das war jetzt sicher verwirrend.... ^^
Erst auf deutsch, dann auf englisch.
Für japanisch, kann ich leider nicht genug Kanji lesen. (bin zu faul zum lernen... ^^)