Wii The Last Story ( Nintendo x Mistwalker)

Wat? Und für Xenoblade haben deine Japanischkentnisse gereicht? :nerd:

Oder hastn FAQ benutzt?

es heißt, dass dir bei TLS deine Truppe immer sachen zuruft (das KS läuft ja ziemlich taktisch und in echtzeit ab). und die rufen halt logischerweise auf japanisch^^. und man muss denen auch sachen befehlen.
daher wird die lokalisierung warscheinlich auch etwas aufwendiger. hier muss nämlich auch vertont werden und da es um strategische befehle geht, sollte es optimalerweise schon in jeder sprache gemacht werden. Fire Emblem war schon ziemlich geil synchronisiert. sofern Nintendo das hier auch vorhat, erwartet uns was ziemlich großes :-)
 
es heißt, dass dir bei TLS deine Truppe immer sachen zuruft (das KS läuft ja ziemlich taktisch und in echtzeit ab). und die rufen halt logischerweise auf japanisch^^. und man muss denen auch sachen befehlen.
daher wird die lokalisierung warscheinlich auch etwas aufwendiger. hier muss nämlich auch vertont werden und da es um strategische befehle geht, sollte es optimalerweise schon in jeder sprache gemacht werden. Fire Emblem war schon ziemlich geil synchronisiert. sofern Nintendo das hier auch vorhat, erwartet uns was ziemlich großes :-)

Aufwendige Lokalisierung?

Englisch vertonen, Untertitel reinklatschen und dazu noch die japanische Tonspur als Bonus auf die Disc und gut ist. :nix:

Ich brauch sicher keine deutsche Synchro, vor allem, wenn es genauso lächerlich ausfallen wird, wie die von Fire Emblem.
 
es heißt, dass dir bei TLS deine Truppe immer sachen zuruft (das KS läuft ja ziemlich taktisch und in echtzeit ab). und die rufen halt logischerweise auf japanisch^^. und man muss denen auch sachen befehlen.
daher wird die lokalisierung warscheinlich auch etwas aufwendiger. hier muss nämlich auch vertont werden und da es um strategische befehle geht, sollte es optimalerweise schon in jeder sprache gemacht werden. Fire Emblem war schon ziemlich geil synchronisiert. sofern Nintendo das hier auch vorhat, erwartet uns was ziemlich großes :-)

Mit ner deutschen Synchronisation würde ich trotzdem nicht rechnen (bei Nintendo). Wenn es kommt wird es wohl auf Deutsche Texte und englische Stimmen herauslaufen. ;)
 
Was auch völlig ausreicht.
RTL II Qualität kann ich nicht gebrauchen. Ich halte es nämlich für ziemlich unwahrscheinlich, dass Nintendo Hollywood-Synchronsprecher finanziert. Das wäre aber schon ein Traum. :goodwork:
 
joah. Dieser "deutsche" Sprachwahn ist ja auch daran schuld, dass der Rest kein Englisch kann. :v:

Deutschland hat vor vielen Jahren zu den wichtigsten Nationen der Welt gehört. wenn nichtmal mehr die deutschen, ihre produkte auf deutsch haben wollen sollte man sich auch nicht wundern, dass das nicht mehr so ist. da lob ich mir die amerikaner und Franzosen. die scheißen auf alle anderen sprachen und länder und halten sich selbst für die wichtigsten. schön, dass wir sie bestätigen :-)

dass es gute deutsche Synchro gibt, zeigen mehr als genug spiele, vor allem von Ubisoft.
 
Am besten wäre eh eine multilinguale Version ala Lost Odyssey, mit 5 verschiedenen Tonspuren auf der Disc, damit auch alle glücklich sind. Aber hey, wir reden hier von Nintendo. :awesome:

XB is unglaublich Importerfreundlich verglichen mit TLS.

Inwiefern?

Ach ja, hab mich doch erstmal gegen den Import von TLS entschieden. :v:
 
Zuletzt bearbeitet:
Am besten wäre eh eine multilinguale Version ala Lost Odyssey, mit 5 verschiedenen Tonspuren auf der Disc, damit auch alle glücklich sind. Aber hey, wir reden hier von Nintendo. :awesome:

im moment müssen wir uns freuen, wenn ne US version angekündigt wird :v:

das mit den tonspuren sag ich doch schon seit jahren. die sollen aber am optimalsten sogar auf der US UND japan version drauf sein. also so, dass man die spiele wo man will kaufen kann und trotzdem immer seine sprache drauf hat. schade, dass die Videospielbranche so konservativ ist.
ihr wollt doch alles globaler haben. globaler heißt nicht, alles auf englisch sondern für jeden weltweit zugänglich ;-)
 
@Tha-Rik

Bei XB hat man immer nen Pfeil oder Marker auf Karte so das man in 99% der Fälle weis wo's weitergeht.
 
@Tha-Rik

Bei XB hat man immer nen Pfeil oder Marker auf Karte so das man in 99% der Fälle weis wo's weitergeht.

man verpasst aber trotzdem viel zu viel. ich werd mir keine JRPGs auf japanisch kaufen. ich möchte das ganze spiel mitbekommen und nicht nur die hälfte. es einfach nur durchspielen zu können bringt mir garnix ;-)
 
joah. Dieser "deutsche" Sprachwahn ist ja auch daran schuld, dass der Rest kein Englisch kann. :v:

milcus, ich liebe dich, mann, aber du gehst mir schon seit geraumer zeit damit auf die nerven, zu behaupten, 1) alle kritiker könnten kein englisch oder aber 2) könnten es ja eh, weshalb eine synchro sinnlos ist. totschlagargumentationen überlässt man bitte dem sensenmann :kruemel:
 
milcus, ich liebe dich, mann, aber du gehst mir schon seit geraumer zeit damit auf die nerven, zu behaupten, 1) alle kritiker könnten kein englisch oder aber 2) könnten es ja eh, weshalb eine synchro sinnlos ist. totschlagargumentationen überlässt man bitte dem sensenmann :kruemel:

In Zeiten von PISA-Studien und Billich-Thread mimim "nur Deutsch bitte"-Notrufen sollte man überhaupt dankbar sein, dass einige Spiele zu uns kommen. :kruemel: Siehe die aktuellen Edgeworth 1 Preise, das Spiel ist offiziell OoP schon.
 
Darf ruhig eine deutsche Synchro haben, aber wenn ich die Wahl hätte ob englisch oder gar nicht.. ;)

ich frag mich immer, wieso mir die englischen anime-synchros so oft weniger gefallen als die deutschen...glaube aber das hat öfter was damit zu tun, dass das "coolness-gen" dort mehr ausgebrochen ist :ugly:
 
ich frag mich immer, wieso mir die englischen anime-synchros so oft weniger gefallen als die deutschen...glaube aber das hat öfter was damit zu tun, dass das "coolness-gen" dort mehr ausgebrochen ist :ugly:

Weil du ja cool bist und Serien im Originalton schaust. :ugly: Oh snap. :ugly:
 
im moment müssen wir uns freuen, wenn ne US version angekündigt wird :v:

das mit den tonspuren sag ich doch schon seit jahren. die sollen aber am optimalsten sogar auf der US UND japan version drauf sein. also so, dass man die spiele wo man will kaufen kann und trotzdem immer seine sprache drauf hat. schade, dass die Videospielbranche so konservativ ist.
ihr wollt doch alles globaler haben. globaler heißt nicht, alles auf englisch sondern für jeden weltweit zugänglich ;-)

Das mit den Tonspuren setzt aber einen weltweit gleichzeitigen Release voraus und davon ist Nintendo leider noch Lichtjahre entfernt. :ugly:

@Tha-Rik

Bei XB hat man immer nen Pfeil oder Marker auf Karte so das man in 99% der Fälle weis wo's weitergeht.

Könnte schwören, so einen Orientierungspfeill in eines der letzten TLS Videos gesehen zu haben. xD
 
Zurück
Top Bottom