Vielleicht bin ich ja bissel unterempfindlich aber die übersetzung ist mir echt egal. Klar so Sachen wie die unsinnigigen abkürzungen oder die falsche bezeichnung von sachen ist ärgerlich aber bei mir drückt das net auf die Atmo. Wenn ich bei uns übern Schulhof geh bekomm ich bedeutend schlechteres Deutsch zu hören, oder wenn ich fernseh anmach da kommt auf viva un ähnlich auch kein deutsch mehr. eeyyyyyyyyyyyyyy alta krass derbe scheiße hier........alta...alta... . beschwert sich da wer über die atmo??? Oki scherz beiseite. Ich weiß aber wirklich nicht wann ich die letzte fast fehlerfreie übersetzung hatte, un dann noch bei nem rollenspiel. Also bei kotor hab ich viele fehler gefunden vorallem beim zweiten.
Zur Pc spiele geschichte. Ich bin vorrangig pc spieler. Und ich stimme den argumenten bei dx2 voll zu. dx2 war kacke im gegensatz zum ersten aber das hat doch nix mit konsolen zutun. das spiel lag wie brei in den regalen weil pc spieler keine innovationen mögen. die wollen ihr tausendsten shooter bzw strategiespiel. Das is auf konsolen viel besser da wagen die entwickler noch was. We love katamari, nintendo revolution uswusuwusw
Zur Pc spiele geschichte. Ich bin vorrangig pc spieler. Und ich stimme den argumenten bei dx2 voll zu. dx2 war kacke im gegensatz zum ersten aber das hat doch nix mit konsolen zutun. das spiel lag wie brei in den regalen weil pc spieler keine innovationen mögen. die wollen ihr tausendsten shooter bzw strategiespiel. Das is auf konsolen viel besser da wagen die entwickler noch was. We love katamari, nintendo revolution uswusuwusw