MultiXero
Gesperrt
Der Grund wieso es keine deutsche Synchro gibt:
Die Menge an Leute, die eine verlangt, ist so klein, dass sich der Aufwand nicht lohnt. So einfach ist das![]()
Behauptet wer? Ubisoft schafft es ja auch ihre Spiele komplett zu vertonen.
Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Der Grund wieso es keine deutsche Synchro gibt:
Die Menge an Leute, die eine verlangt, ist so klein, dass sich der Aufwand nicht lohnt. So einfach ist das![]()

Figuren werden auch um Sprecher gestaltet.
![]()
Es wird erst gesprochen und dann animiert. Egal ob Game oder Film.
und trotzdem werden auch videospiele mit einer intention vom entwickler eingesprochen, die dann in einer anderen sprache oft nicht getroffen wird wie im o-ton. mal abgesehen davon, dass bei vielen aaa games "schauspieler" eine performance abliefern, was deinen punkt ja schon mal sowieso nichtig macht.
Das spiele ich nur auf Englisch, weil dort mMn die Sprecher besser passen.Edit: @Mudo FF15 auf Deutsch fand ich gruselig.Das spiele ich nur auf Englisch, weil dort mMn die Sprecher besser passen.

Kleiner Ausflug in die Literatur.
Der Roman Lolita wurde als Liebeserklärung an die englische Sprache von einem Russen geschrieben. Und in dem Buch ist jeder Satz ein Kunstwerk und man wird regelrecht von den Worten verzaubert. Der Autor versuchte anschließend seinen Roman ins Russische (seine Muttersprache) zu übersetzen, scheiterte dann aber daran.
Und hier sage ich es ganz deutlich. Lolita kann man nur im Original wirklich lesen. Keine Übersetzung wird dem Buch gerecht.
Hab FF XV auf japanisch durchgespielt auf der PS4 Pro damals und die Pocket Edition auf Deutsch.![]()

, auf Englisch gezockt, danach die Pocket Edition auch auf Englisch (war ja alles 1 zu 1) und dann bei einem neuen FF15 Run mal auf Deutsch gestellt ... Himmel! 
Das wirkte für mich arg befremdlich.mir kommt jedes mal die Galle hoch, wenn irgendjemand etwas über elitäres Verhalten von Leuten spricht, die diese Differenzierung verstehen.
Sie können gerne in ihrem Mikrokosmos weiter leben, sollten aber bitte aufgrund mangelndem Verständnises nicht auf überhebliche Art und Weise diejenigen verbal attackieren, die sich ernsthaft mit der Thematik auseinandersetzen.
Ich habe es, nachdem meine Frau endlich damit fertig war, auf Englisch gezockt, danach die Pocket Edition auch auf Englisch (war ja alles 1 zu 1) und dann bei einem neuen FF15 Run mal auf Deutsch gestellt ... Himmel!
Das wirkte für mich arg befremdlich.
Dann empfehle ich dir Lolita zu lesen. Schönere Sätze findet man nirgendwo. Zurecht ein Klassiker.Danke für das schöne Beispiel! Davon habe ich bisher noch gar nicht gehört. Aber treffender hätte ich es nicht beschreiben können. Ich habe vor 10 Jahren auch Kurzromane geschrieben, alle auf englisch. Da ich die Geschichten teilen wollte und mein Bekanntenkreis des Englischen nicht mächtig genug war, habe ich sie ins Deutsche übersetzt. Es war grausam mit anzusehen, wieviel dadurch verloren ging, weil die Worte im Deutschen viele der Emotionen gar nicht tragen KÖNNEN. Das ist schlicht und einfach den unterschiedlichen, linguistischen Merkmalen beider Sprachen geschuldet.
Und mir kommt jedes mal die Galle hoch, wenn irgendjemand etwas über elitäres Verhalten von Leuten spricht, die diese Differenzierung verstehen. Sie können gerne in ihrem Mikrokosmos weiter leben, sollten aber bitte aufgrund mangelndem Verständnis nicht auf überhebliche Art und Weise diejenigen verbal attackieren, die sich ernsthaft mit der Thematik auseinandersetzen.

Hmmmmm...hatte doch nur ein japanisches beispiel.. south park is original amiland ^^ war jetzt auch nur spontan gewählt aber bewusst trickfilme, da es dort wie bei videospielen kein original in dem sinne gibt. D.h. alle müssen nur einsprechen.Da muss ich persönlich dir ganz klar widersprechen. Die englische Sprache ist einfach vielseitiger und eine emotionalere Sprache, im direkten Vergleich mit der deutschen Sprache. Sie ist wesentlich einfacher als Deutsch und wenn die Aufnahme-Qualität oder die Kombination von Ton-Material und Sound-Equipment nicht stimmt, verstehst du Deutsch genauso wenig wie Englisch. Ich persönlich verstehe Letzteres in den meisten Fällen besser.
Deine Beispiele sind auch ungünstig gewählt. In den meisten Fällen ist nämlich eine deutsche Synchro besser als eine englische, wenn es sich bei dem Original-Material um japanische Sprache handelt.
Und nein... ich bin nicht toller/besser/elitärer als du oder andere hier. Nur meine 50 Eurocents...
Da muss ich persönlich dir ganz klar widersprechen. Die englische Sprache ist einfach vielseitiger und eine emotionalere Sprache, im direkten Vergleich mit der deutschen Sprache. Sie ist wesentlich einfacher als Deutsch und wenn die Aufnahme-Qualität oder die Kombination von Ton-Material und Sound-Equipment nicht stimmt, verstehst du Deutsch genauso wenig wie Englisch. Ich persönlich verstehe Letzteres in den meisten Fällen besser.
Deine Beispiele sind auch ungünstig gewählt. In den meisten Fällen ist nämlich eine deutsche Synchro besser als eine englische, wenn es sich bei dem Original-Material um japanische Sprache handelt.
Und nein... ich bin nicht toller/besser/elitärer als du oder andere hier. Nur meine 50 Eurocents...
Danke für das schöne Beispiel! Davon habe ich bisher noch gar nicht gehört. Aber treffender hätte ich es nicht beschreiben können. Ich habe vor 10 Jahren auch Kurzromane geschrieben, alle auf englisch. Da ich die Geschichten teilen wollte und mein Bekanntenkreis des Englischen nicht mächtig genug war, habe ich sie ins Deutsche übersetzt. Es war grausam mit anzusehen, wieviel dadurch verloren ging, weil die Worte im Deutschen viele der Emotionen gar nicht tragen KÖNNEN. Das ist schlicht und einfach den unterschiedlichen, linguistischen Merkmalen beider Sprachen geschuldet.
Und mir kommt jedes mal die Galle hoch, wenn irgendjemand etwas über elitäres Verhalten von Leuten spricht, die diese Differenzierung verstehen. Sie können gerne in ihrem Mikrokosmos weiter leben, sollten aber bitte aufgrund mangelndem Verständnis nicht auf überhebliche Art und Weise diejenigen verbal attackieren, die sich ernsthaft mit der Thematik auseinandersetzen.
Deutsch ist sehr viel spezifischer, weil mehr Wörter zur Verfügung stehen. Dadurch wird die Sprache aber automatisch statischer, weil bestimmte Ausdrücke nur ganz bestimmte Bedeutungen haben. Dadurch ist die deutsche Sprache durch ihr eigenes System zur Tautologie verdammtWie gesagt, wenn dein Englisch wirklich so gut ist, dass du das so einschätzen kannst, dann ist das schön für dich aber ich bezweifle, dass das auf sonderlich viele Menschen zutrifft.
Ob die englische Sprache "emotionaler" ist als Deutsch kann ich nicht beurteilen, nur bei dem Vielseitig möchte ich dir auch ganz klar widersprechen. Meines Wissens nach ist die deutsche Sprache deutlich komplexer und vielseitiger als Englisch. Du hast im Deutschen deutlich mehr Möglichkeiten, Dinge auszudrücken oder verschiedene Aspekte unterschiedlich zu betonen. Du bist wirklich der erste, von dem ich das so höre. Bislang war es immer anders herum.

Erm... iwie widerspricht deine aussage der TautologieDeutsch ist sehr viel spezifischer, weil mehr Wörter zur Verfügung stehen. Dadurch wird die Sprache aber automatisch statischer, weil bestimmte Ausdrücke nur ganz bestimmte Bedeutungen haben. Dadurch ist die deutsche Sprache durch ihr eigenes System zur Tautologie verdammt![]()
was nicht mehr als wiederholung bedeutet. Und wie du selbst sagst... im deutschen gibt es mehr wörter mit spezifischen bedeutungen, was also ne wiederholung einer gleichen bedeutung mit anderen wörtern nen strich durch die rechnung macht. Tatsächlich seh ich das eher im englischen wo man gefühlt 1000 wörter hat, um mehr oder weniger das gleiche auszudrücken, was beim songschreiben btw. Sehr praktisch ist, um wortwiederholungen zu vermeiden, sich aber dennoch ums gleiche thema zu drehen 
@TheProphet spielt z.B. nach eigenen Angaben alles auf Englisch wegen "Original ist immer besser". Selbst Breath of the Wild hat er auf Englisch gespielt. Als ich ihn darauf angesprochen habe, dass bei BotW nicht Englisch sondern Japanisch das Original ist, hat er mich angefahren, dass er kein Japanisch könne und es keinen Sinn für ihn ergebe, es auf Japanisch zu spielen. Das erklärt aber nicht, warum er dann nicht zu Deutsch, sondern zu Englisch wechselt. Es gibt absolut keinen Grund zu der Annahme, dass die englische Synchro von Zelda besser sein sollte als die deutsche. Warum sollte dem so sein? Wenn man es nicht im japanischen Original spielen will, dann kann man auch getrost zur deutschen Synchro ausweichen. Sowohl die englische, als auch die deutsche sind nicht das Original.


Horizon war auf deutsch auch grauenhaft, hat so aber immerhin zu den emotionslosen Gesichtsausdrücken gepasst![]()

