Netflix

Fuller House ist der wahrgewordene Albtraum. Sitcom mit Kindern war schon immer schlimm.
Hab mir mal die ersten paar Minuten gegeben, um zu sehen, wie Michelles Abwesenheit erklärt wird.
Das war dann noch ganz ok. Dann hab ich mich aber lieber wieder mr. robot zugewandt.
 
Fuller House hat halt das Problem wie viele US Erfolgs Sitcoms. (z.B Friends und Alle lieben Raymond)

Die Deutschen Synchronsprecher können oft die Englischen Witze nicht ins Deutsche rüberbringen.
 
ich finde es immer besonders schlimm, wenn sie "running jokes" versauen.

wie z.b. "suit up" bei How I met your mother, oder "burn" bei Die wilden siebziger.
 
Nein,nein die Serien sind allgemein schlecht.
Bei Al Bundy funktionieren die witze ja auch

Bei einer schrecklich netten Familie haben sie es ja auch geschafft viele Witze so zu übersetzen, dass man sie auch als deutscher versteht (Schwarzwaldklinik, etc.) und nicht nur versucht 1:1 zu übersetzen. Aber auch da gehen sehr viele Wortspiele verloren.


Fuller House hab ich zwischendurch auch mal kurz auf deutsch geschaltet, aber da gingen nicht nur Witze verloren, auch die Synchro ist allgemein sehr schlecht geworden.
 
Ich habe jetzt die ersten 5 Folgen von Fuller House gesehen und mir gefällt die Serie richtig gut. Ich hoffe, dass es noch eine zweite Staffel geben wird.
 
Ich hab Fuller House jetzt in zwei Tagen durchgeguckt. Ich finds super. Ich habe aber auch viele Erinnerungen an die alte Serie und da ist es einfach schön die alle wieder zu sehen. Ich hoffe, dass bei einer zweiten Staffel (sieht ja wohl ganz gut aus) etwas öfter die "alten" Schauspieler dabei sind. Eine der Olsen Zwillinge soll dann wohl auch nicht abgeneigt sein.
 
gibts es eigentlich irgendwo eine liste um nachzuschauen was netflix alles bietet? finde da in google leider auch nichts gescheites und auf netflix seite auch nicht (oder ich finde es nicht :lol: ).
 
Bei einer schrecklich netten Familie haben sie es ja auch geschafft viele Witze so zu übersetzen, dass man sie auch als deutscher versteht (Schwarzwaldklinik, etc.) und nicht nur versucht 1:1 zu übersetzen. Aber auch da gehen sehr viele Wortspiele verloren.

Das wird bei diversen Synchronisationen gemacht und ich finde das total schrecklich. Über solche Witze kann ich auch nicht lachen weil es einfach zu massiv auffällt.

Man muss bei Synchronisationen einfach damit leben das die nie so gut wie das Original sein können. Höchstens bei Trash Filmen sieht das vielleicht anders aus.
 
Die Eine Schrecklich nette Familie Synchro geht aber schon klar.

Bud, Al, Kelly, Peggy, Marcy. Die sind alle schon ziemlich gut getroffen.
 
Das schon. Ich mag zum Beispiel auch die deutsche Synchro von Scrubs lieber obwohl dort einige Witze nicht aufgehen. Seien es Wortwitze oder die Witze wo es um Deutsche geht.

Nur weil eine Synchro nicht an das Original herankommt ist sie nicht gleich schlecht.
 
die letzte serie die wirklich auf deutsch durchdacht war, war scrubs.

Die haben einfach sich paar gedanken gemacht siehe witze mit dr.housemeister usw und nicht versucht wie bei anderen krampfhaft es zu übersetzen.
 
Das ist es eben. Wenn man etwas übersetzt, kann man Wortwitze nicht stupide mit übersetzen, weil die oft einfach nicht in anderen Sprachen funktionieren. Da muss man sich Gedanken machen.

Leider wird das häufig nicht gemacht. Deshalb bin ich auch schon seit längerem am O-Ton gucken. Das wirkt häufig stimmiger.
 
Ich glaube es geht los. Der DNS-Dienst den ich seit 3 Jahren für Netflix US nutze hat diesen Monat meine (automatische!) Zahlung declined. Habe die mal angeschrieben, mal schauen ob das was mit dem Vorhaben von Netflix zu tun hat diese Dienste bekämpfen zu wollen...
 
Ich wusste schon warum ich nie Fan von Full House war...
Fuller House hat halt das Problem wie viele US Erfolgs Sitcoms. (z.B Friends und Alle lieben Raymond)

Die Deutschen Synchronsprecher können oft die Englischen Witze nicht ins Deutsche rüberbringen.
Friends hat durchaus ne brauchbare Synchro bekommen.
 
Zurück
Top Bottom