Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Oh Mann, hab mir nur ein Pic (wegen der Spoilergefahr) angeschaut, welches mir dann aber schon gereicht hat. Wird wohl wieder ein Ost-RPG seit sehr langer Zeit, dass den Weg in mein Zimmer finden wird. Stil gefällt mir sehr (ich liebe Dragon Ball :)), Grafik auf einem hohen Level und Aussicht auf einen vernünftige Storyline.
Hoffentlich beendet MS unsere Leidenszeit und gibt bald einen offiziellen Release in Palien an. Natürlich mit einer gut umgesetzten US-Version. Nur schade, dass aller Vorraussicht die japanische Synchro wegfällt.
 
Whoa, das Spiel sieht einfach nur noch toll aus. Fantastisch, besonders für mich als Dragonball-Fan. Will ich haben, muss ich haben. Ist's möglich, dass auch bei uns ein Bundle kommt? Fänd' ich toll, denn wenn Blue Dragon kommt, führt für mich endgültig kein Weg mehr an einer 360 vorbei.
 
bei uns wird wohl zu 95% kein Bundle erscheinen.
aber hoffentlich ne FETT ausgestattete SE Version :D

aber wirklich ein Jammer das wohl wirklich kein Platz auf den 3 DVD's sein wird für Jap und US Syncro....
naja hoffen wir das sie wenigstens gute US Sprecher nehmen.. ich denk mal wir bekommen eh nur Deutsche Untertitel
 
Kung Fu Girl schrieb:
wann erscheint bluedragon hier bei uns ?? weiss das jemand ?

Nein, es deutet aber z.Z. auf Anfang Sommer Mai / Juni, auch wenn einige von uns noch auf Februar / März pochen
 
terrortom schrieb:
bei uns wird wohl zu 95% kein Bundle erscheinen.
aber hoffentlich ne FETT ausgestattete SE Version :D

aber wirklich ein Jammer das wohl wirklich kein Platz auf den 3 DVD's sein wird für Jap und US Syncro....
naja hoffen wir das sie wenigstens gute US Sprecher nehmen.. ich denk mal wir bekommen eh nur Deutsche Untertitel

Is aber von Microsoft,daher wirds garantiert ne deutsche Synchro geben...
Ich erinner gern an GoW wo auch einige meinten das sicher nur Englische Sprachausgabe enthalten sein wird.
Gut bei Blue Dragon wird sicher etwas mehr gesprochen als bei GoW, aber mal schauen...
 
hat MS denn ne richtlinie dafür das jedes Spiel ne Syncro bekommt oder haben sie das bisher immer gemacht? Oder wie kommt ihr darauf das es ne Deutsche Syncro gibt?
Ich mein bisher bekamen doch nur die wenigsten RPG'S ne richtige Syncro
 
terrortom schrieb:
hat MS denn ne richtlinie dafür das jedes Spiel ne Syncro bekommt oder haben sie das bisher immer gemacht? Oder wie kommt ihr darauf das es ne Deutsche Syncro gibt?
Ich mein bisher bekamen doch nur die wenigsten RPG'S ne richtige Syncro

Microsoft is nun mal so, die deutsche alle Games ein...auch wenn die deutschen Synchros eher schwach waren. Ausnahme in letzte Zeit Viva Pinata.
Aber natürlich könnte der Umfang von Blue Dragon ein Problem darstellen, der Lokalisationsaufwand is ja dem zu folge auch sehr gross.

Diesmal wirds sicher nicht mehrsprachig wie bei GoW, es sind ja jetzt schon 2 DVDs randvoll gefüllt und alles nur japanisch (die 3 DVD is sicher nich randvoll ;))
Das beste also, Englisch mit deutschen Untertiteln.
 
Das beste also, Englisch mit deutschen Untertiteln.

Das ist überhaupt nicht das beste!

Was ist denn daran so schwer Blue Dragon deutsch zu vertonen. Ich bin mir ziemlich sicher das die US Sprachausgabe ziemlich beknackt wird.

Ami Kinderstimmen hören sich einfach scheiße an!
 
Topper Harley schrieb:
Das beste also, Englisch mit deutschen Untertiteln.

Das ist überhaupt nicht das beste!

Was ist denn daran so schwer Blue Dragon deutsch zu vertonen. Ich bin mir ziemlich sicher das die US Sprachausgabe ziemlich beknackt wird.

Ami Kinderstimmen hören sich einfach scheiße an!

Naja, die Meisten Games von Microsoft sind halt scheisse synchronisiert, Englisch würde garantiert besser klingen. Bei Ubisoft zum Beispiel, wärs was andres. Da klingen die meisten deutschen Synchros echt gut.

PS: Zock gerade Kingdom Hearts, hui, das is schön vertont...
 
Die Sprachausgabe MUSS einfach japanisch bleiben. Kein Bock auf diese grausigen deutschen oder englischen Stimmen.
 
Ich will deutsche Sprachausgabe und wenn sie noch so schlecht ist!
 
Japanische Synchro mit englischen Untertiteln bitte! Dann geht es vielleicht auch mit der Lokalisierung schneller! Warum muss alles immer auf Biegen und Brechen eingedeutscht werden! Englisch lernt man schon in der Grundschule und das Gamen schult es weiter. Wenn ich da so an FFVI zurückdenke-da hab ich mein Englisch ordentlich verbessert!

@mog:

pfff....du kannst ja gern bei deinen Tittenwackelspielen ne schlechte deutsche Synchro verlangen, werden diese wenigstens noch etwas aufgewertet, aber bitte nicht bei dem Projekt! :P ;) Vor allem wird dadurch der Release unnötig nach hinten geschoben! :rolleyes:
 
Mog schrieb:
Ich will deutsche Sprachausgabe und wenn sie noch so schlecht ist!

das wäre ja furchtbar,deutsche sprachausgabe in spielen ist imo größtenteils mist,da gibt es kaum ausnahmen,eine deutsche sprachausgabe hat ein titel wie blue dragon nicht verdient :P ;)

Japanische Synchro mit englischen Untertiteln bitte!

das wäre perfekt
 
Weil wir in Deutschland sind, soll alles auf Biegen und Brechen eingedeutscht werden.

Wenn jemand dann lieber Englische Sprachausgabe will, soll er das Game Importieren.

Im Amiland lässt man ja auch net das Game Japanisch und Untertitelt es dann. Die Publisher sollen endlich mal lernen das jedes Game deutsch vertont werden soll!
 
Topper Harley schrieb:
Die Publisher sollen endlich mal lernen das jedes Game deutsch vertont werden soll!

das ist aber auch mit zusätzlichen kosten verbunden,wenn man für jedes land,in dem das spiel erscheint,die jeweilige sprache synchronisiert,dann wird das richtig teuer... :oops:
 
Ja, dann soll man halt nicht die ganzen Moneten dafür ausgeben dass sich nur die US - Sprachausgabe "gut" anhört. Einfach die Kohlen bisschen verteilen, damit alle ihre Sprachausgabe haben und net immer nur die Amis.
 
Vor allem braucht eine lokalisierte Sprachausgabe für Europa immer besonders lang, da es hier so viele verschiedene Amtsprachen gibt. Dann wird man noch länger auf die Veröffentlichung warten müssen.
 
Topper Harley schrieb:
Ja, dann soll man halt nicht die ganzen Moneten dafür ausgeben dass sich nur die US - Sprachausgabe "gut" anhört. Einfach die Kohlen bisschen verteilen, damit alle ihre Sprachausgabe haben und net immer nur die Amis.

ich habe lieber eine englishe sprachausgabe,und dafür eine die auch von der qualität her was taugt,was bringt dir eine deutsche sprachausgabe wenn sie qualitativ totaler mist ist?
 
Zurück
Top Bottom