Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.


Wie wär's mit dem neuen Golden Sun?ich würde meinem kleinen bruder ja schon gerne ein paar andere spiele, abseits von pokemon und dq9 empfehlen, die ähnlich sind und auch spaß machen. nur leider sind diese nur auf englisch spielbar![]()

wie teuer kann eine deutsche VERTEXTUNG sein![]()
und vergiss net, das Game muss auch neu gecoded werden, neue Sonderzeichen, Bugfixing, Textkontrolle und Anpassung. 
Kommt halt auf die Menge an und wie gut der Übersetzer die Sprache verstehtund vergiss net, das Game muss auch neu gecoded werden, neue Sonderzeichen, Bugfixing, Textkontrolle und Anpassung.
![]()
als ob das jemand machen würde....in 90% der fällen ist es einfach nur vertextung und fertig, ist ja alles regionfree.
Miles hat da schon Recht, wenn auch bedingt. Spiele die auf den japanischen Markt ausgelegt sind sind nervig was die technische Seite anbelangt, zumal lateinische Fonts Zicken machen und nicht zu selten mit wenig Platz auskommen müssen. Du musst bedenken, dass Wörter im Japanischen mal eben mit paar Silben oder sagen wir mal zwei Schriftzeichen erledigt sind und im Deutschen musst du in dem Mangel an Platz ein Wort wie "Schlangensilber" unterbringen - uncool. Des Weiteren kannst du nicht jedes beliebige Font nutzen und musst damit auskommen was dir zur Verfügung steht wie erwähnt (Sonderzeichen sind da inklusive), was manchmal in hässlichen Fonts ausarten, falls das jemandem schon einmal in manchen Spielen aufgefallen ist. Neu coden muss man das Spiel in dem Sinne nicht zwingend, da es Tools gibt, sodass man nicht einmal einen HEX-Editor zwingend braucht. Lediglich kreative Übersetzer wären von Vorteil, die nicht krampfhaft versuchen alles wortwörtlich zu übersetzen, was imho eh Blödsinn ist. Wie gut der Übersetzer ist, ist jedoch wayne. Sind meistens eh Firmen oder nicht selten Festangestellte Mitarbeiter, die das übernehmen. Ergo bekommt der eigentliche Übersetzer vom Deal nicht wirklich was mit. Der hat seine Deadline und bekommt sein normales Gehalt. Andere checken den Text. Ein anderer übernimmt den technischen Part und wiederum andere überprüfen das fertige Spiel im Anschluss. Da geht sicher kein Produkt ungeprüft raus, auch wenn es manchmal den Anschein hat. Anyway, wer schon mal ROMs gehackt hat um sie zu übersetzen wird verstehen was ich meine. In diesem Sinne - Holerö~!als ob das jemand machen würde....in 90% der fällen ist es einfach nur vertextung und fertig, ist ja alles regionfree.
Das merkt man oft schon bei der Namenseingabe. Entweder zu wenig Zeichen oder keine Sonderzeichen (oder beides
).Was ihr, Mailenstein und Miles schreibt, macht ja alles Sinn bzw. ist nachvollziehbar. Wir reden hier aber von Spielen, die hier in Englisch erscheinen und nicht eingedeutscht werden. Dabei sollte ein Großteil der Probleme, die ihr anführt, eigentlich nicht mehr auftreten.
Gott, war der verbittert.
wie schnell die sony defense force zur stelle ist.
bald braucht ihr für eure versammlungen eine zweite bierbank.
![]()
So wie du ständig in den News rumheulst über die "Witze".![]()
. manche können einfach nicht akzeptieren, dass der neue handheld vom gar so verhassten nintendo tatsächlich stärker ist, als die alte psp. selbst wenn es sich mit der psp2 vermutlich wieder ändert. lieber alles kleinreden und sich das weltbild schön zurechtrücken wie es einem passt, dann kommen auch keine kognitiven dissonanzen bei den werten herren auf :v:Grundsätzlich kann jedes Spiel eingedeutscht werden - von technischer Seite. Die Frage ist nur ob man das will. Stichwort: finanzielle Kosten.Was ihr, Mailenstein und Miles schreibt, macht ja alles Sinn bzw. ist nachvollziehbar. Wir reden hier aber von Spielen, die hier in Englisch erscheinen und nicht eingedeutscht werden. Dabei sollte ein Großteil der Probleme, die ihr anführt, eigentlich nicht mehr auftreten.
Naja, dir werden nur weniger Sonderzeichen, als normalerweise vom Spiel mitgeliefert werden, angeboten. Warum man sich dann nur für einige Zeichen entscheidet, keine Ahnung. Die Felder zur Namenseingabe waren schon immer eine Qual. Aber einfach mehr Stellen hinzufügen is nicht so einfach. Das beeinflusst das ganze Spiel, zumal das auf auf das ursprüngliche Maximum ausgelegt ist, darum wird dieses Problem uns auch noch ne Weile begleiten...Das merkt man oft schon bei der Namenseingabe. Entweder zu wenig Zeichen oder keine Sonderzeichen (oder beides).
sony wird durch marketing den 3ds zerstören, bevor er rauskommt, wie damals die ps2 die dreamcast.
psp2 wird hammergrafik haben, die besseren spiele wie god of war,wipeout, uncharted.
3ds ist ganz okay aber wartet ab


ja dann zeig doch mal wo ich rumheule :rofl: ...