Xbox360 Mass Effect

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Frenck
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Wenn dann die englische Fassung. Gibt wirklich selten eine absolut gelungene Synchronisation, zu 99% ist die Originalfassung die beste. Bei einem jap. RPG würde ich zumeist auch die jap. Sprachausgabe mit engl. Untertiteln wählen.
 
mist, gameware hat die englishe le noch ohne preis gelistet, wird die denn viel teuerer sein? allein die normale englishe version kostet da schon 80€ :o:oops:
 
das es keine bosskämpfe gibt finde ich nicht schlimm. das hat zb splinter
cell auch nie geschadet.

das aber sie synchro schlecht ist finde ich zum haare raufen.... warum
in gottes namen ist es nicht möglich wenigstens die blockbuster ordentlich
zu synchronisieren ???
Damit Leute wie ihr was zu meckern habt. Wahrscheinlich werden auch alle Charaktere im Spiel von den 2 Samplesynchros gesprochen, weswegen man jetzt bereits umfassend über die unterirdische/beschissene/katastrophale/skandalöse/lächerliche Synchro informiert wurde. Also ich boykottier das Spiel, die Synchro hat ja schon Naruto dt. Niveau.
 
Damit Leute wie ihr was zu meckern habt. Wahrscheinlich werden auch alle Charaktere im Spiel von den 2 Samplesynchros gesprochen, weswegen man jetzt bereits umfassend über die unterirdische/beschissene/katastrophale/skandalöse/lächerliche Synchro informiert wurde. Also ich boykottier das Spiel, die Synchro hat ja schon Naruto dt. Niveau.


:goodwork:


@ ME:

OMG, ich werd waaaahnsinnig!!:shakehead:
 
Damit Leute wie ihr was zu meckern habt. Wahrscheinlich werden auch alle Charaktere im Spiel von den 2 Samplesynchros gesprochen, weswegen man jetzt bereits umfassend über die unterirdische/beschissene/katastrophale/skandalöse/lächerliche Synchro informiert wurde. Also ich boykottier das Spiel, die Synchro hat ja schon Naruto dt. Niveau.

naja, die samples geben immerhin einen eindruck über die qualität der synchro, also ich erwarte nach den samples keine gute deutsche synchro mehr, vtl irre ich mich ja, aber im moment siehts für mich anhand der samples einfach nicht danach aus. schade
 
naja, die samples geben immerhin einen eindruck über die qualität der synchro, also ich erwarte nach den samples keine gute deutsche synchro mehr, vtl irre ich mich ja, aber im moment siehts für mich anhand der samples einfach nicht danach aus. schade
Und was is so grottig an der Synchro, die Stimmen? In der echten Welt laufen auch net alle Männer mit Bruce Willis oder DeNiro stimme rum und mit der Synchro an sich kann ich sehr gut Leben.

Bei aller Liebe, aber dieses Synchrogeheule is ja schon nervig, weil es eben bei jedem gottverdammten Spiel kommt. Ich hab noch in keinem Forum zu nem Spiel mal kein Gemecker über die deutsche Synchro gehört, deswegen muss ich darüber auch meistens schmunzeln, was immer als miserabele Synchro betitelt wird. The Witcher soll ja ebenfalls ne sehr schwache Synchro haben ... kann ich wirklich nur lachen, aber vll. bin ich da net so verwöhnt.

MS wird zwar als großes Spiel gehandelt, aber mit sehr großer Sicherheit wird es schon aufgrund der 360 Akzeptanz im deutschsprachigen Raum keine überdimensionalen VKZ haben, wenn man dann noch die Textlastigkeit eines BioWare-RPGs dazunimmt wär das wahrscheinlich Wahnsinn da übermäßig viel Geld zu investieren. Zumal ich immer noch der Meinung bin, dass es leichter is Filme zu synchronisieren, als Spiele, bzw dass es bei ersterem immer besser klingt, zumal englisch für uns eh stylisher klingt ...
 
@AshaRi:was soll ich denn machen? ich gehör nunmal zu den leuten, die die meisten deutschen synchros schlecht finden. da man diese nicht schönreden brauch, drückt man halt seinen unmut darüber aus, mit anderen worten man meckert ;) vtl sind viele deutsche synchros auch gar nicht so schlecht, wie sie gemacht werden, vergleicht man diese aber mit der englishen synchro sind das teilweise riesige qualitätsunterschiede und in diesem vergleich, schneidet die deutsche synchro eben sehr oft richtig mies ab. meine meinung ist, fast alle deutschen synchros sind schwach, ist leider so, jeder sieht das anders :-)
 
Ich fand jetzt die Hörproben zur deutschen Synchro gar nicht soooo schlecht.
Erreichen jedoch lange nicht die qualität des amerikanischen Originals.

Ich habe oftmals das Gefühl das deutsche Synchrosprecher ihre Rollen nicht ernst nehmen.
Nach dem Motto "Ist doch nur n Spiel... who cares"

Ich kann glaub ich gar nicht synchronisieren, aber für die ist es ein Job.
 
Erreichen jedoch lange nicht die qualität des amerikanischen Originals.

genau das ist es und dadurch wirkt die deutsche synchro oftmals einfach schlecht (war jetzt allgemein bezogen, nicht unbedingt nur auf mass effect)

Oh mann der italienische Wrex hört sich an wie in der Bruftzeit

jap, ich find den auch verdammt cool auf italienisch :D
 
@AshaRi:was soll ich denn machen? ich gehör nunmal zu den leuten, die die meisten deutschen synchros schlecht finden. da man diese nicht schönreden brauch, drückt man halt seinen unmut darüber aus, mit anderen worten man meckert ;) vtl sind viele deutsche synchros auch gar nicht so schlecht, wie sie gemacht werden, vergleicht man diese aber mit der englishen synchro sind das teilweise riesige qualitätsunterschiede und in diesem vergleich, schneidet die deutsche synchro eben sehr oft richtig mies ab. meine meinung ist, fast alle deutschen synchros sind schwach, ist leider so, jeder sieht das anders :-)
Wenn man weiß, dass man fast alle dt. Synchros scheiße findet kamma sich natürlich auch direkt einfach die englischen Versionen bestellen ohne sich über die deutsche zum 250.257. mal zu echauffieren.

Wemma englische Versionen spielt sollte man dem Englischen imho auch insofern mächtig sein, dass man auf keine Untertitel angewiesen is, somit muss man da ja eigtl. net lange drüber nachdenken und spart sich seine Meckerenergie für sinnvolle Sachen auf ;) Wemma dann nix versteht bringt das imho eh nix, aber das will ich natürlich niemandem anhängen.
 
Wemma englische Versionen spielt sollte man dem Englischen imho auch insofern mächtig sein, dass man auf keine Untertitel angewiesen is, somit muss man da ja eigtl. net lange drüber nachdenken und spart sich seine Meckerenergie für sinnvolle Sachen auf ;) Wemma dann nix versteht bringt das imho eh nix, aber das will ich natürlich niemandem anhängen.

english-kenntnisse sind auf jeden fall vorhanden, bei mass effect ist es halt das problem, dass es sehr dialog-lastig ist und bei ner englishen-version wird man ganz sicher nicht alles verstehen. deswegen beschäftigt mich das thema gerade bei mass effect so sehr. weiß echt nicht welche version ich nehmen soll
 
english-kenntnisse sind auf jeden fall vorhanden, bei mass effect ist es halt das problem, dass es sehr dialog-lastig ist und bei ner englishen-version wird man ganz sicher nicht alles verstehen. deswegen beschäftigt mich das thema gerade bei mass effect so sehr. weiß echt nicht welche version ich nehmen soll
Wieso sollte Mass Effect in dieser Hinsicht komplexer sein als andere Spiele? Entweder man kann Englisch, oder man kann es nicht. Ob da jetzt mehr Text oder weniger vorkommt is da doch völlig unwichtig, deswegen is es immer noch die gleiche Sprache ...

Die englische Version könnt ich sicherliche ohne Probleme hören (Englisch in Deutsch übersetzen geht ja quasi automatisch, selbst wemma mal nen Wort net kennt ... umgekehrt is was anderes ...), aber für mich is es mit deutscher Synchro einfach ein anderes Spielgefühl, da der "Flow" is bei der Muttersprache einfach nochma größer. Natürlich is englisch cooler, will ich net bestreiten ... würde auch 99% der Synchros an sich im Englischen als deutlich besser bezeichnen.

Das Problem bei so Aussagen is imho einfach immer die Ausdrucksweise. Wenn dann "Scheiß Synchro" geplärrt wird is das oft einfach unverhältnismäßig.
Wemma sagt die US-Synchro klingt für einen einfach viel besser is das ne ganz andere Vermittlung und imho auch deutlich gerechter. Ob ich Schalke als Gurkentruppe oder deutlich schlechter als Bayern bezeichne is ja auch ein gewisser Unterschied.
 
english-kenntnisse sind auf jeden fall vorhanden, bei mass effect ist es halt das problem, dass es sehr dialog-lastig ist und bei ner englishen-version wird man ganz sicher nicht alles verstehen. deswegen beschäftigt mich das thema gerade bei mass effect so sehr. weiß echt nicht welche version ich nehmen soll

Solange man einigermaßen fundierte Grundkenntnisse hat, sollte das eigentlich kein Problem sein. Sicher ist Mass Effect wie andere RPGs auch etwas textlastiger und man versteht sicherlich auch nicht immer zu 100% alles, aber der Kontext dürfte wohl klarwerden.

Ashari: Und nein, Englisch ist nicht gleich Englisch. Man kann ja auch schlecht Bild Zeitung mit Goethe vergleichen. Ist zwar beides deutsch, aber ein ganz anderes Niveau. Der Unterschied zwischen Mass Effect und z.B. einem Shooter a la Gears of War sollte zwar nicht so riesig sein, trotzdem fordern gerade textlastigere Spiele bessere Englischkenntnisse. Aber da wächst man auch rein- und man tut noch was für seine Bildung.
 
Wieso sollte Mass Effect in dieser Hinsicht komplexer sein als andere Spiele? Entweder man kann Englisch, oder man kann es nicht. Ob da jetzt mehr Text oder weniger vorkommt is da doch völlig unwichtig, deswegen is es immer noch die gleiche Sprache ...

sicher ist es die gleiche sprache, trotzdem ist es nen unterschied, wenn du nen riesiges rpg in english spielst, oder im vergleich dazu beispielsweise ein game wie condemned. die textmasse ist einfach viel größer und man versteht halt nicht alles. ich kann von mir glaub cih sagen, dass ich ziemlich gut english kann, die meisten games kann ich auch ohne probleme in english zocken, bei oblivion z.b. hätte ich aber probleme gehabt, eben weil es so riesig ist und so unglaublich viel text bietet, da kann man einfach nicht alles verstehen, das fürchte ich bei mass effect auch. und genau deswegen greif ich nicht blind zur uk-version, was ich unter anderen umständen sofort getan hätte
 
Ich hab sowieso immer ein englischwörterbuch in der Nähe liegen, da man ja bei vielen guten RPGs sowieso keine Wahl hat, da die nur in Japan und USA erschienen sind. Falls man mal als RPGler über den PAL-Rand hinausgesehen hat, sollte man eigentlich etwas Erfahrung damit haben.
 
OMG, was geht denn hier? Ne, Synchro "Unterhaltung".

Ihr werdet doch nicht allen ernstes das Game auf "amerikanisch" zocken? Ihr habt in dem Game ne ganze Galaxie zu erkunden!
Ich hätte dabei immer das Gefühl die Kriegs geilen Amis hätten diese ganze Galaxie erobert und jedem Lebewesen ihre hässliche Sprache aufgedrängt... Atmokiller³, nein Danke!

Die Samples hören sich aufjedenfall sehr stark an, nur aufgrund dieser paar Beispiele solltet ihr nicht gleich das ganze Werk beurteilen.
 
Ashari: Und nein, Englisch ist nicht gleich Englisch. Man kann ja auch schlecht Bild Zeitung mit Goethe vergleichen. Ist zwar beides deutsch, aber ein ganz anderes Niveau. Der Unterschied zwischen Mass Effect und z.B. einem Shooter a la Gears of War sollte zwar nicht so riesig sein, trotzdem fordern gerade textlastigere Spiele bessere Englischkenntnisse. Aber da wächst man auch rein- und man tut noch was für seine Bildung.
"Englisch ist Englisch" habe ich auch nirgends behauptet, sondern entweder man kann es, oder nicht. Zumal Goethe ja doch recht weit hergeholt is, ich red jetzt schon vom heutzutage üblichen Gebrauch. Ich denke ein Großteil der deutschen Spieler würde mit ... älterem Deutsch in einem Computerspiel ebenfalls nix anfangen können.

Eine TV-Serie wie Dr.House ist teilweise auf englisch sicherlich komplex anzuhören, aber doch nicht Mass Effect.

sicher ist es die gleiche sprache, trotzdem ist es nen unterschied, wenn du nen riesiges rpg in english spielst, oder im vergleich dazu beispielsweise ein game wie condemned. die textmasse ist einfach viel größer und man versteht halt nicht alles. ich kann von mir glaub cih sagen, dass ich ziemlich gut english kann, die meisten games kann ich auch ohne probleme in english zocken, bei oblivion z.b. hätte ich aber probleme gehabt, eben weil es so riesig ist und so unglaublich viel text bietet, da kann man einfach nicht alles verstehen, das fürchte ich bei mass effect auch. und genau deswegen greif ich nicht blind zur uk-version, was ich unter anderen umständen sofort getan hätte
Ich seh da jetzt keinen großen Unterschied. Wenn die Sprecher bei nem hippen Spiel mit Slangs um sich werfen (Saints Row als Beispiel) find ich das schlimmer als die Textmasse eines RPGs, solange die Sprache nicht altertümlich is. Oblivion kenn ich die englische Synchro net, aber die Sprache is da wohl eher realitätsfremder als bei Mass Effect.

Also wenn ich Probleme mit sowas hätte würd ich definitiv zur dt. Version greifen ... Englisch kann man auch anders lernen als mit so einem Spiel und imho sind die Verständnisprobleme dann eher Spielspaßkiller als eine schlechtere dt. Synchro ... zumal man sich mit der Zeit an die Sprecher gewöhnt.
Jetzt auf mich bezogen, ich warte ewig auf Mass Effect, da hätt ich keinen Bock mim Duden neben dem Spiel zu sitzen :)
 
OMG, was geht denn hier? Ne, Synchro "Unterhaltung".

Ihr werdet doch nicht allen ernstes das Game auf "amerikanisch" zocken? Ihr habt in dem Game ne ganze Galaxie zu erkunden!
Ich hätte dabei immer das Gefühl die Kriegs geilen Amis hätten diese ganze Galaxie erobert und jedem Lebewesen ihre hässliche Sprache aufgedrängt... Atmokiller³, nein Danke!

Die Samples hören sich aufjedenfall sehr stark an, nur aufgrund dieser paar Beispiele solltet ihr nicht gleich das ganze Werk beurteilen.

hmm.. bei dieser Argumentationsweise müsste man aber mit deutscher Syncro denken die deutschen hätten den 2. Weltkrieg gewonnen.. den 3. und 4. auch und nicht zu vergessen den 1. Galaxienkrieg und den 2. und 3. auch :P
 
Also wenn ich Probleme mit sowas hätte würd ich definitiv zur dt. Version greifen ... Englisch kann man auch anders lernen als mit so einem Spiel und imho sind die dann Verständnisprobleme dann eher Spielspaßkiller als eine schlechtere dt. Synchro ... jetzt auf mich bezogen, ich warte ewig auf Mass Effect, da hätt ich keinen Bock mim Duden neben dem Spiel zu sitzen :)

eben, wenn man nicht alles versteht, leidet natürlich der spaß, andererseits ist man bei der deutschen synchro mit qualitäseinbußen konfrontiert. leidiges thema...wieso ist es nicht multilingual? naja, bei so einem großen spiel reicht der speicherplatz der dvd wohl nicht für mehrere sprachen.

muss mal sehen, was ich mache, bin immernoch hin und hergerissen zwischen deutscher und uk-version. vtl mach ichs auch so, dass ich mir jetzt erstmal die deutsche hole und falls die synchro wirklich so schlecht ist, wie ichs befürchte, spiel ichs trotzdeme rstmal durch und hole mir später die uk als low-budget-titel, das wäre auch ne möglichkeit.
 
Zurück
Top Bottom