Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
naja ich wär schon froh über eine deutsche tonspur jedoch ist es kein MUSS und das es auch gute deutsche synchros gibt beweist KH... und auch viele sony games haben eine gute synchro...
# 3rdedda englisch mittlerweile keine fremdsprache mehr für mich ist^^
Uuuh...das ist böse. Seit ich mein erstes Anime auf japanich gesehen hatte (und das war...lass mich nich lügen, Yakitate!! Japan), habe ich nie wieder RTL2 angeschaltet.Das schilmmste ist wenn man einmal die Japanische Sprachausgabe bei einem Game gehört hat gibt es einfach kein zurück mehr, die machen es imo perfekt bei ihren Games. ^^
Ähnlich wie es bei Blue Dragon gemacht wurde (allerdings, wenn ich mich recht entsinne nur in der US-Fassung) ? Natürlich eine Option, allerdings bezweifele ich irgendwie, dass es der Fall sein wird. Dazu ist SE zu europäerfeindlich.Am besten ist eh, wenn ALLE Synchros auf einer BR sind
Natürlich eine Option, allerdings bezweifele ich irgendwie, dass es der Fall sein wird. Dazu ist SE zu europäerfeindlich.
Uuuh...das ist böse. Seit ich mein erstes Anime auf japanich gesehen hatte (und das war...lass mich nich lügen, Yakitate!! Japan), habe ich nie wieder RTL2 angeschaltet.
.
Ähnlich wie es bei Blue Dragon gemacht wurde (allerdings, wenn ich mich recht entsinne nur in der US-Fassung) ? Natürlich eine Option, allerdings bezweifele ich irgendwie, dass es der Fall sein wird. Dazu ist SE zu europäerfeindlich.
Anders als bei Eternal Sonata gabs bei Blue Dragon nur viele schlechte Synchros aber keine japanische, immer noch der Grund wieso ich es mir bisher nicht gekauft habe.
Mit dieser Einstellung verpasst du jeeeeeeeeeeeeeede Menge klasse Spiele.Aber schön zu lesen dass ich nicht der einzige bin der auf Spiele verzichtet weil eine bestimmte Sprachausgabe fehlt.
Darauf wollte ich hinaus. So wie ichs in Erinnerung habe, hatten sich einige meiner Bekannten darüber beschwert, dass die japanische Synchro aus der PAL-Fasung entfernt wurde.Wenn du mir es anhand vom Screenshots oder Händlerangaben nachweisen kannst das ich irgendwo eine Blue Dragon version mit japanischer Synchro und Untertiteln bekommen kann wäre ich dankbar. Die deutsche hat jedenfalls nur schlechte Synchros wie ich in den Reviews gelesen habe, würd mich ehrlich gesagt aber wundern wenn die UK Version anders sein soll. Oo
Nein japanische Synchro und dt./eng. Untertitel natürlich, werd mich aber mal näher informieren ob dies wirklich der Fall ist.
Jetzt hab eich mich so verdammt gefreut das Spiel mit der hammer japanischen ori Sprachausgabe + deutschen Untertietl zu spielen .. und dann der Hammer seitens MS. Naja was blieb mir dann anderes üblich als nochmal 60 zu Opfern und mir die UK Version zu holen ? - jetzt spiele ich das Game halt mit japano Sprachausgabe + englische Untertitel und komme sehr gut klar! (dazu brings fun)
Lol? Die UK hat z.B. u.a japanische Synchro... Die frönzische glaub ich hat auch die japanische und die USA Fassung auch.
Aber schön zu lesen dass ich nicht der einzige bin der auf Spiele verzichtet weil eine bestimmte Sprachausgabe fehlt.
Enternal Sonata wandert z.B. nicht in meine Konsole weil es keinen deutschen Ton gibt. Aber ich hoff das bei der PS3 Version noch einer kommt.
das problem ist das du auf spiele verzichtest die keine deutsche sprachausgabe haben ergo heisst das praktisch das du alle guten verpasst weil du nur deine muttersprache kannst/haben willst
was ich in der heutigen zeit fast schon als arg schade finde..... (nix gegen dich aber ich finde es bescheuert auf ein spiel zu verzichten weil es nicht eingedeutscht wurde)
verstehen würde ich es wenn es allgemein schlecht synchronisiert wurde aber nicht weil eine sprache fehlt
LOL?. Dazu kommt das ich deren 08/15 Stimmen hasse