Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Es gibt Spiele die Codefree sind? :o

Bin da im Kopf wohl immer noch N-geschädigt ^^

Also könnte man dann die Us von BlueDragon hier zocken? Und Gears auch?
 
Freigeist schrieb:
Es gibt Spiele die Codefree sind? :o

Bin da im Kopf wohl immer noch N-geschädigt ^^

Also könnte man dann die Us von BlueDragon hier zocken? Und Gears auch?
Bei Gow weis ich es nicht. Aber bei BD geht es so weit wir wissen nicht.

Nur manche X360 Spiele sind codefree. Glaube die Entwickler oder Publisher entscheiden das.

Hier geht es gerade darum, ob die Asia Version von BD wirklich codefree ist, da diese bisher noch keiner bestätigen konnte. Da diese Version engisch ist, jap Sprachausgabe, günstiger und vorallem viel früher erhältlich, wäre das nur super.
 
Executer-Matze schrieb:
Bei Gow weis ich es nicht. Aber bei BD geht es so weit wir wissen nicht.

Nur manche X360 Spiele sind codefree. Glaube die Entwickler oder Publisher entscheiden das.

Hier geht es gerade darum, ob die Asia Version von BD wirklich codefree ist, da diese bisher noch keiner bestätigen konnte. Da diese Version engisch ist, jap Sprachausgabe, günstiger und vorallem viel früher erhältlich, wäre das nur super.

Das wäre genial. Wann soll es denn eigentlich erscheinen? Noch bin ich bei meinem Junikauf unschlüssig ^^

Edit: Hey wir sind nur einen Post auseinander ;)
 
Freigeist schrieb:
Das wäre genial. Wann soll es denn eigentlich erscheinen? Noch bin ich bei meinem Junikauf unschlüssig ^^

Edit: Hey wir sind nur einen Post auseinander ;)
Die Asia Version ist schon erhältich.

http://www.play-asia.com/paOS-13-71-ek-49-en-70-1z2l.html

Nur wie gesagt, bisher gibt es noch keine wirkliche Bestätigung ob es wirklich auch abspielbar ist auf einer PAL X360. Wir hoffen von neogaf, das die es bald für uns testen. :) Nach play-asia ist es leider nicht so.

P.S. Ja merke ich auch schon mit den gleichen Beitragsanzahl. :)
 
Executer-Matze schrieb:
Die Asia Version ist schon erhältich.

http://www.play-asia.com/paOS-13-71-ek-49-en-70-1z2l.html

Nur wie gesagt, bisher gibt es noch keine wirkliche Bestätigung ob es wirklich auch abspielbar ist auf einer PAL X360. Wir hoffen von neogaf, das die es bald für uns testen. :) Nach play-asia ist es leider nicht so.

P.S. Ja merke ich auch schon mit den gleichen Beitragsanzahl. :)

Ähm in den Forum von XBOXYDE.com will noch einer testen ob es geht.
 
The first 10 minutes: Blue Dragon Asia version
2007-05-24 23:15:43 by BlimBlim
I've received my copy of Blue Dragon Asia version a few hours ago, and like a good fan of this excellent game I immediately started recording the beginning. What a pleasure it is to finally exactly understand what's going on thanks to the menus and subtitles in English. This is just the perfect version of the game for me, especially since us Europeans won't have the Japanese voices available. Anyway, I'm thinking about doing a "journal" of my adventures in the game, with new images and videos every few days. So it will be up to you to decide when to stop watching if you don't want to be spoiled too much. As for now, you can safely watch the very first 10 minutes of the game.

If you are like me and you hate play games in anything but their original version (be it Japanese or English) and you live and Europe... Tough luck. The European version of Blue Dragon won't have the Japanese language track anymore, so your only solution would be to import this version along with an Asian 360 system. Then you'll even be able to buy the much cheaper Asian versions of the games as they are released ;)
In case you want to import the game: Here is a link to our partner Play-Asia
And for an Asian system (220V): here
110V japanese system: there

http://www.xboxyde.com/news_4394_en.html
 
markcallaway schrieb:
The European version of Blue Dragon won't have the Japanese language



Neiiiiiin


Und danke ^^

FUCK! :(

Hoffentlich geben sie uns wenigstens die Option, die Sprachausgabe ganz auszuschalten. Entweder japanisch oder gar nicht.
 
Rofl was ist daran so überraschend?

Wieviele große Ost-RPGs hatten in Europa japanische Sprachausgabe? Mir fällt spontan "0" ein.

Jetzt heißt es nur noch hoffen das uns M$ nicht mit ner grützigen USA "Gangsta" Synchro quälen wird.

Wir brauchen deutsche Voices am besten mit den Sprechern aus den Dragonball Serien, zwecks dem feeling *g*

Edit: Aber da bin ich momentan noch guter Dinge! Wenn M$ das Game durch den Anime Weltweit pushen will, ist ne deutsche Synchro im Game wohl Pflicht!
 
Topper Harley schrieb:
Rofl was ist daran so überraschend?

Wieviele große Ost-RPGs hatten in Europa japanische Sprachausgabe? Mir fällt spontan "0" ein.

Jetzt heißt es nur noch hoffen das uns M$ nicht mit ner grützigen USA "Gangsta" Synchro quälen wird.

Wir brauchen deutsche Voices am besten mit den Sprechern aus den Dragonball Serien, zwecks dem feeling *g*

Edit: Aber da bin ich momentan noch guter Dinge! Wenn M$ das Game durch den Anime Weltweit pushen will, ist ne deutsche Synchro im Game wohl Pflicht!


Enchanted Arms es ist klein aber egal ^^
 
@topper:

Ums mal ohne Umschweife auszudrücken: eine deutsche Synchro und gar noch im Stile von DB ist einfach für den Popo! ;) *würg*

Hast du jemals DB in einer anderen Sprache gesehen? Wohl eher nicht!

Ich hab vor kurzem die deutsche Fassung von FFVII: AC gesehen und was soll ich sagen-dass war mal wieder ein Beispiel für ganz üble deutsche Synchro! Nein Danke-ich verzichte! Entweder US- oder Asia-Version mit der optimalen Dub/Sub-Kombo aber keine deutsche Variante mit lieblos synchronisierten deutschen Kinderstimmen(das Intro von AC war z.B. einfach zum würgen)! :neutral:

edit:

@hoiji:

Dito! Die von dir aufgezählten Spiele sind ein Paradebeispiel für herausragende deutsche Synchronisation! ;)
Nein Danke! :lol: Besonders "Apes of War" schießt da den Vogel ab!
 
Und wenn man sich mal die letzen Microsoft Games anschaut, die deutsche Synchro ist auf fast durchgehend beschissenen Niveau (Halo,PD0, Gears of War,Kameo) ,einzig Viva Pinata konnt mich überzeugen (Wow, der Dialogkoloss schlecht hin ;) ) !
Wird dann hoffentlich und bestimmt Englisch.

Naja, bei Animes fällt mir Record of Lodoss war ein, was ne geile Synchro hat, ob die Stimmen bei BD passen würden, ist ne andere Frage...Naja, mal schauen, was wird.

:)
 
Bei Gears nicht vergessen, das dieses Spiel gar nicht in Deutschland rausgekommen ist und wegen ein paar Deutschen, neben den Schweizern und Ösis, die es importiert haben, lohnt sich keine "gute" Sprachumsetzung. ;)
 
@ Setzer
Ich weiß was du meinst ^^, FF7 AC zuerst auf japanisch angeschaut und wo ich die Stimme von Marlene auf Deutsch gehört habe :eek3: wollt ich erst die DVD ausm Fenster rausschmeißen :lol:

Die Deutschen geben sich einfach keine mühe bei der Synchro, das meiste hört sich so an als ob es von Robotern gesprochen wird >.>

Ich hoffe bloß bei BD kann man es wenigstens auf Englisch umstellen ^^
 
neue Bilder mit engl. Lokalisierung



Wie jedesmal gefällt es mir sehr gut, da fällt das warten noch schwerer. Etliches bei, was ich noch nicht so kannte.

Sicher, es wäre schöner gewesen wenn die PAL Version jap. Sprachausgabe gehabt hätte, aber es gibt bei weitem schlimmeres.
 
ok, es steht fest.

das spiel wird alleine wegen dem grenzgenialen stil gespielt, scheißegal wie lahm das gameplay ist.

wahnsinn, so geil, endlich schauen spiele (trick)filmreif aus.

:o :o :o

edit:

ausdruck meiner vorfreude:
:happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3: :happy3:
 
@topper:

Ums mal ohne Umschweife auszudrücken: eine deutsche Synchro und gar noch im Stile von DB ist einfach für den Popo! ;) *würg*

Hast du jemals DB in einer anderen Sprache gesehen? Wohl eher nicht!

Ich hab vor kurzem die deutsche Fassung von FFVII: AC gesehen und was soll ich sagen-dass war mal wieder ein Beispiel für ganz üble deutsche Synchro! Nein Danke-ich verzichte! Entweder US- oder Asia-Version mit der optimalen Dub/Sub-Kombo aber keine deutsche Variante mit lieblos synchronisierten deutschen Kinderstimmen(das Intro von AC war z.B. einfach zum würgen)! :neutral:

Ja, ich kenn die japanischen Synchro von Dragonball/Z/GT.

Ihr solltet echt mal aufhören soviele japanisch zu hören...dadurch reagiert ihr viel zu empflindlich auf die deutsche Sprache...

Ist ja fast schon peinlich wie manche hier ihre eigene Muttersprache hassen und alles daran setzen sie nicht hören zu müssen...

Ihr habt zu allem alternativen! Aber dann besteht nicht darauf dass die DEUTSCHE Version japanisch oder englisch ist!
 
es geht doch überhaupt nicht darum, dass hier leute die deutsche sprache hassen. es ist aber nunmal fakt, dass die deutschen synchros (ob jetzt spiele oder filme), meißtens total beschissen sind und oft einfach nur gelangweilt von den sprechern rüberkommen. gut, das hat sich in den letzten jahren etwas gebessert, aber ausreichend ist das, vor allem bei japanischen spielen/filmen, auf keinen fall.
ich kann auch nur hoffen, dass die us-version von bd region-free ist, denn deutsche sprachausgabe tu ich mir schon lange nicht mehr an.
 
Zurück
Top Bottom