Claude Moyse war furchtbar. Der hat teilweise Sätze und Dialoge willkürlich übersetzt, die im Endeffekt nix mehr mit den ursprünglichen Sätzen gemein hatten. Einfach furchtbar die Übersetzungen! Wenn man es überhaupt so nennen kann...
Kann es sein dass er auch an diversen RPG Übersetzungen teilnahm? Ich hasse ihn für die Secret of Mana Übersetzung, so schlecht, schlechter gehts kaum. "Haste mal ne Mark?" - soll das witzig gewesen sein? Nein, eher vollkommen unpassend. Und das war ja nicht der einzige Fehltritt.