Anime One Piece!

Ok, ich hab mir die FOlgen immer auf youtube oder veoh mit german subs angeschaut, aber entweder ist mein "Dealer" jetzt nicht mehr da, oder er lässt die FIller aus, denn er hat bei Epi 318 aufgehört.

Kann mir zur Sicherheit einer ne Seite sagen, wo ich die neuesten FOlgen mit german subs runterladen oder anschauen kann?
 
Hab mir gerade 337 angesehen. Brooke hat ne übelst geile Stimme!

Und was mich bei den japano Folgen immer wieder wundert, selbst ohne Untertitel schmeiß ich mich teilweise weg vor lachen. Hammer.

Also ich freu jetzt schon gewaltig auf die deutsche Fassung^^ Vorallem hoff ich stark das Brooke bei uns von Alexander Goebel gesprochen wird, der deutschen Stimme von Jack Skellington. Das wäre so kewl!
 
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA DANKE TOEI

Ich dachte Die Thrill Bark Arc wird im Anime so bunt ausfallen, was sehr typisch bei OP ist. Aber hier haben die scheinbar echt eine hammer Umsetztung gemacht. Es ist Dunkel, düster, sehr gefärhlich etc. Boar, ich bin echt happy, dass man es so gut umsetzten konnte.

:aargh: VERDAMMT, OP owned einfach alles weg :aargh:
 
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA DANKE TOEI

Ich dachte Die Thrill Bark Arc wird im Anime so bunt ausfallen, was sehr typisch bei OP ist. Aber hier haben die scheinbar echt eine hammer Umsetztung gemacht. Es ist Dunkel, düster, sehr gefärhlich etc. Boar, ich bin echt happy, dass man es so gut umsetzten konnte.

:aargh: VERDAMMT, OP owned einfach alles weg :aargh:

Danke -.-
Jetzt brauch ich auch die RAW

Edit: Nein,ich schaffe das ;)
 
Jup, ist echt super geworden. Vorallem Lysop hängt sich wie immer voll rein, auch seine Angstgesichter sind spitze! :scan:
 
Man und ich gammel immer noch bei 333 rum weil Vegapunk nicht mit den subs hinterher kommt :neutral:

Freu mich aber schon richtig auf den Thriller Bark :D
 
bei veoh gibts die neue folge [gesubbed natürlich]
www.veoh.com
und omg war die folge nice ..so witzig
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich hab mir jetzt mal das aktuelle Oda Interview durchgelesen. Leider sagt er nichtv iel über die Zukunft von OP, sondern von OP selber. aber was ich sehr interessant fand, war die Pasage mit den Synkrostimmen.

Ich wollte schon immer mal wissen, ob Oda darauf einfluss hat. Ich kann euch das irgendwie nicht sagen, aber das Studio trifft immer wieder die richtigen Entscheidungen, wenn es um die Stimmen geht. Ich kann mir das auch nicht so ganz erklären, aber die Stimmen im japanischen passen IMMER, echt immer. Im Deutschen ist das leider nicht so. Bestes Beispiel ist Franky. Aber bei OP ist, finde ich, Franky echt die einzige Ausnahme.

Hier mal kurz der Synkrovergleich:

Ruffy => Jap. besser (ger. kommt aber nah dran)
Robin => Jap. einfach nur genial (ger. passt super)
Nami => Ger. besser (Nami in Deutsch ist einfach nur super)
Zorro => Beide gleich gut (Hätte gerne die Stimme von Bale für Zorro gehabt)
Shanks => Jap. besser und GENIAL (ger. ebenfalls super)
Arlong => Ger. Genial (besser als das Original)
Crocodile => Ger. Genial (" "" "")
Enel => Ger. OWNAGE (OMG GENIALER gehts kaum)
Franky => Jap. Super (Ger. :rofl3:)
Lysop => Jap. besser, da lustiger
Sanji => Gleichgut
Chopper => Ger. ist hammer, besser als Jap.
 
Ich hab mir jetzt mal das aktuelle Oda Interview durchgelesen. Leider sagt er nichtv iel über die Zukunft von OP, sondern von OP selber. aber was ich sehr interessant fand, war die Pasage mit den Synkrostimmen.

Ich wollte schon immer mal wissen, ob Oda darauf einfluss hat. Ich kann euch das irgendwie nicht sagen, aber das Studio trifft immer wieder die richtigen Entscheidungen, wenn es um die Stimmen geht. Ich kann mir das auch nicht so ganz erklären, aber die Stimmen im japanischen passen IMMER, echt immer. Im Deutschen ist das leider nicht so. Bestes Beispiel ist Franky. Aber bei OP ist, finde ich, Franky echt die einzige Ausnahme.

Hier mal kurz der Synkrovergleich:

Ruffy => Jap. besser (ger. kommt aber nah dran)
Robin => Jap. einfach nur genial (ger. passt super)
Nami => Ger. besser (Nami in Deutsch ist einfach nur super)
Zorro => Beide gleich gut (Hätte gerne die Stimme von Bale für Zorro gehabt)
Shanks => Jap. besser und GENIAL (ger. ebenfalls super)
Arlong => Ger. Genial (besser als das Original)
Crocodile => Ger. Genial (" "" "")
Enel => Ger. OWNAGE (OMG GENIALER gehts kaum)
Franky => Jap. Super (Ger. :rofl3:)
Lysop => Jap. besser, da lustiger
Sanji => Gleichgut
Chopper => Ger. ist hammer, besser als Jap.
Der dt. Arlong ist echt einfach nur :o. Peter Masäus ftw!
 
Dreht euere Boxen voll auf!!!!

http://de.youtube.com/watch?v=pIACUlBPRVU


"Operation Utopia hat begonnen... das Ende naht!!!"

Ich lieb diese Stelle und das Video hab ich hier im Forum bestimmt schon 200 mal gepostet... egal, ist einfach zu geil!

DEUTSCHE SYNCHRO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Weißt du zufällig ein paar gute Textstellen von Enel und Arlong auswendig? Also Folge und Minute?
 
Zuletzt bearbeitet:
Leider nicht genau. Eigentlich ist jede Stelle, andem Enel beteiligt ist hammer xD

Geil sind die Szenen wo er vor den 4 "Überlebenden" fliegt und wo er zu Maxim geht und der Sonnenstrahl ihn fängt...boar genial.
 
Ne leider nicht^^

Ich hab dem Andy Knote eben ne Mail geschrieben ob er nicht ne Hörprobe online stellen kann.

Diesmal wird es wohl dauern. Denn es ist erst auf der nächsten Anime Hits. Oder halt wenn die neuen Folgen starten...

Könnt ihn ja auch mal fragen ob er was online stellen kann. Einfach auf der Toyco Page unter Kontakt.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Top Bottom