Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
 
 Sorry, Squaresoft macht zwar geile Spiele aber in punkto Anpassung, kümmern sie sich einen Dreck um die PAL-Kunden! 
 
 Und die Übersetzungen von Squaresoft sind ja wohl Mist! Ein kleines Beispiel aus Final Fantasy X: Lulu fragt Donna "And you call yourself a summoner?" übersetzt wurde es dann in "Bescheuert!". Und so miserabel geht dann die Übersetzung das ganze Spiel weiter. Wie besoffen waren die Jungs von Squaresoft-Deutschland, um diese Übersetzung zu verbrechen? 
 
  Ja klar, man kann auf das NTSC-Orginal zurückgreifen aber trotzdem find ich es ein riesen Unding, wie Squaresoft die PAL-Kundschaft vernachlässigt! 
 
Ramirez schrieb:kleine Anmerkung: die Übersetzung von FFX war von der japanischen Version, weil die amerikanische so schlecht war
Das Spiel ist ein absoluter Must-Have-Titel wie alle anderen Final Fantasies auch. Morgen wirds gekauft.THE G_MAN schrieb:alsodas spiel besser nicht kaufen wegen der eu version oder ist es sonsz auch shit?????![]()
![]()
Ramirez schrieb:kleine Anmerkung: die Übersetzung von FFX war von der japanischen Version, weil die amerikanische so schlecht war
Dann aber lieber japanische Sprachausgabe und die mit deutschen Untertiteln übersetzt oder die englische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln übersetzt. 
 Wenn die die englische Sprachausgabe mit einer Untertitel-Übersetzung rausbringen, die sich an der japanischen Fassung orientiert, ist es doch kein Wunder, wenn der PAL-Kunde da manchmal echt nur mit dem Kopf schütteln kann. 
 
nasagoal schrieb:Das Spiel ist ein absoluter Must-Have-Titel wie alle anderen Final Fantasies auch. Morgen wirds gekauft.THE G_MAN schrieb:alsodas spiel besser nicht kaufen wegen der eu version oder ist es sonsz auch shit?????![]()
![]()
 Naja abwarten, Amazon hats heute verschickt und morgen is X2 hoffentlich da *kaum noch erwarten kann loszuzocken*. 
 kleine Anmerkung: die Übersetzung von FFX war von der japanischen Version, weil die amerikanische so schlecht war
 
 wenn sie keine deutsche synchro machen, koennen sie sich meinetwegen den untertitel auch sparen... wenn ich es auf englich hoere reicht es mir meistens.. udn wen man die haelfte eh falsch uebersetz, wem interessiert das den noch?
 Also zuerst wars echt ein Schock! Das Spiel hat ne ganz andere Atmosphäre und das, wie gesagt für X1 Veteranen, recht gewöhnungsbedürftige ATB-Kampfsystem. Das find ich aber gar nicht sooo schlecht! Es kommt einen vor als hätte man es mit den drei Engeln für Charlie zu tun. 
 Und die schnellen Kämpfe und der überhaupt sehr hastige Spielablauf, kommen mir manchmal so vor, als wäre X2 ein Final Fantasy für die Spielhalle. Also Action wird einem bei X2 schon genug geboten! 
Laguna schrieb:Naja, bin mal gespannt ob du nach dem du für das Spiel 50euro geblecht und es angespielt hast immer noch dieser Meinung bist, nasagoal.
Ich habe zwar seit Januar die US Fassung habe es bisher aber nur 2 Stunden lang gespielt...
nasagoal schrieb:Die Final Fantasy Legend-Reihe mit irgendwelchen Möchtegern-Final Fantasies wie Chrystal Chronicles zu vergleichen ist schon etwas absurd. Was glaubt ihr denn, warum Chrystal Chronicles noch das Final Fantasy im Namen dazubekommen hat?
Antwort:
Weils ein absolutes Durchschnittsspiel ist und sich durch den Namen "Final Fantasy" besser verkaufen soll.

. Das einige Fanboys das mal wieder zu einem Konsolenkrieg ausarten lassen müssen/wollen war ja klar.