Switch 2 Donkey Kong Bananza

Mich stört es eigentlich ob Nintendo Figuren jetzt sprechen oder textboxen gibt.
Viel wichtiger ist dass nur nicht zu viel gelabert wird !

Viele Spiele besonders von anderen Herstellern bringen vieles einfach nie auf den Punkt und man sitzt da und hört viel zu lange einfach nur zu 😴

Ja es gibt Spiele da ist das cool wie bei Metal Geat und co.
Aber es gibt halt auch Spiele da ist weniger einfach mehr !
 
Nintendo Shares More Artwork Of Diddy Kong's Brand New Design

donkey-kong.large.png


Shigeru Miyamoto Explains Why Donkey Kong Has Been Redesigned
 
Dass solche internationalen, multimilliarden dollar großkonzerne keine deutsche synchro hinbekommen, ist mir sowieso völlig unverständlich 🤷🏻 jeder b und c movie mit einem bruchteil des Budgets von aaa games hat deutsche synchro.
 
lohnt sich halt anscheinends nicht und war für mich auch immer unwichtig. So kann man als Kind schon bisschen Englisch lernen.

Deutsch sprechen weltweit nicht besonders viele. Man könnte also auch rumänische Vertonung überall einbauen...

100 Mio deutsch gegen 1,5 Milliarden englisch ist schon ein Unterschied denke ich.

Und von den 100 mio die überhaupt deutsch sprechen zocken die allerwenigsten.

Mit deutschen Texten kann man froh sein.
 
lohnt sich halt anscheinends nicht und war für mich auch immer unwichtig. So kann man als Kind schon bisschen Englisch lernen.

Deutsch sprechen weltweit nicht besonders viele. Man könnte also auch rumänische Vertonung überall einbauen...

100 Mio deutsch gegen 1,5 Milliarden englisch ist schon ein Unterschied denke ich.

Und von den 100 mio die überhaupt deutsch sprechen zocken die allerwenigsten.

Mit deutschen Texten kann man froh sein.
Nee, ich entschuldige das (schon lange) nicht mehr🤷🏻ich finds einfach schlecht.
 
Nee, ich entschuldige das (schon lange) nicht mehr🤷🏻ich finds einfach schlecht.
Kann man schlecht finden. Mir ist es egal und bei der geringen spieleranzahl die deutsch sprechen wundert mich das absolut nicht dass es oft nicht vertont wird. Zudem deutsche vertonungen meistens sowieso eher schlecht als gut sind. absoluter Graus meistens.

Trotzdem immer schön zu hören wenn mal was halbwegs gutes dabei rauskommt.
 
Mir reichen deutsche Texte. Ich kann zwar Englisch aber es ist schon faul Texte heutzutage nicht zu übersetzen, da denke ich nur dass wir nicht mehr in den 90ern sind mit den Zeichenbegrenzungen. Synchro kann muss aber nicht. Da DK aber als Zielgruppe Kind hat und der Stein wohl mitunter den Tutorialpart übernimmt, kann man dass schonmal gerne synchronisieren.
 
Kann man schlecht finden. Mir ist es egal und bei der geringen spieleranzahl die deutsch sprechen wundert mich das absolut nicht dass es oft nicht vertont wird.
Falsch, der deutschsprachige Raum ist einer der größten Absatzmärkte für Videospiele.
Was denkst du, warum botw und totk deutsche Synchronisation haben?

Es liegt eher daran, dass Bonanza kein Top-Titel ist.

Zudem deutsche vertonungen meistens sowieso eher schlecht als gut sind. absoluter Graus meistens.

Trotzdem immer schön zu hören wenn mal was halbwegs gutes dabei rauskommt.
Falsch.
Deutsche Synchronisationen gehören zu den besten der Welt.
 
Falsch, der deutschsprachige Raum ist einer der größten Absatzmärkte für Videospiele.
Was denkst du, warum botw und totk deutsche Synchronisation haben?

Es liegt eher daran, dass Bonanza kein Top-Titel ist.


Falsch.
Deutsche Synchronisationen gehören zu den besten der Welt.
Jetzt weiß ich letztendlich zu 100 Prozent dass du absolut ahnungslos bist... falls du das wirklich ernst meinst. LOL
 
Jetzt weiß ich letztendlich zu 100 Prozent dass du absolut ahnungslos bist... falls du das wirklich ernst meinst. LOL

Du hast keine Argumente, deshalb gehst du ad hominem.

Um dich mal aufzuklären:

Deutschland ist weltweit der fünftgrößte Absatzmarkt für Videospiele, nur mal zur Info.

Zum Thema Synchronisation hier was zum lesen für dich:

Die Antwort wird einige sicher enttäuschen, aber: Deutsche Synchronisationen sind im Schnitt ziemlich gut. Sie zählen weltweit zu den besten und aufwändigsten.


Und ja, jeder und jedem von euch fallen jetzt sicher drei oder vier Beispiele ein, wo die Synchronisation wirklich schlecht war. Das kommt vor und bleibt bei Tausenden synchronisierten Episoden pro Jahr auch gar nicht aus. Nicht alles kann ein Meisterwerk sein.


Dennoch hat Deutschland eine ziemlich ausgeprägte Synchronisations-Kultur, um die uns Menschen aus vielen anderen Ländern beneiden. Denn während man in Deutschland auf passende Stimmen und Lippensynchronität achtet, ist das in anderen Ländern oft gar nicht der Fall. Viele Länder haben nur eine Handvoll Synchronsprecher – da hört man in einer Serie immer die 5-10 gleichen Leute auf alle Rollen verteilt. Und das dann in jeder Serie.


In manchen Ländern war es in der jüngeren Vergangenheit sogar der Fall, dass über Filme und Serien einfach die Lautstärke runtergedreht wird und ein einzelner Sprecher sämtliche Charaktere übersetzt – in einer monotonen Art und Weise.


Im deutschsprachigen Raum sind wir, was Synchronisationen anbelangt, eigentlich ziemlich verhätschelt und haben es besser als ein Großteil der Welt, der sich schon glücklich schätzt, wenn es wenigstens eine englische Version gibt.
Quelle
https://mein-mmo.de/warum-deutsche-synchronisationen-bei-anime-so-schlecht-sind/
 
Du hast keine Argumente, deshalb gehst du ad hominem.

Um dich mal aufzuklären:

Deutschland ist weltweit der fünftgrößte Absatzmarkt für Videospiele, nur mal zur Info.

Zum Thema Synchronisation hier was zum lesen für dich:


Quelle
https://mein-mmo.de/warum-deutsche-synchronisationen-bei-anime-so-schlecht-sind/
Du sprichst nicht von Synchronisation in Videospielen. Das ist für dich wohl kein Unterschied. Wundert mich nicht.

Vielleicht spuckt dir dein chatgpt den 5. größten Markt aus. Meine Infos sagen es sei der 6. größte.

ah... da könnte man dann darauf kommen, dass nicht jeder Hersteller deutsche Sprachausgabe anbieten möchte... oh stopp... selbst Nintendo macht das ja, ist ja aber auch keiner von den großen Spielern, ne...

Du faselst viel, wenn der Tag lang ist.

Außerdem würde ich niemals jemanden anhand von Aussehen oder dergleichen kritisieren.

Selbst deine hochgelobte, deutsche Lippensynch. Ist zu mehr als 80 Prozent einfach Dreck wenn man den Film im originalen kennt. Geschweige denn die Übersetzungen, welche einfach nicht das selbe rüberbringen können.

Und über Games braucht man nicht anfangen. Klar, es ist besser geworden... aber letztendlich geschmacklos es dem Original vorzuziehen.

Wie gesagt. wundert mich überhaupt nicht... wir sprechen über games und du argumentierst einfach mal mit einer Quelle über deutsche Synchronisation in Zeichentrickfilmen. kommst du dir wirklich nicht ein bisschen dumm vor ?

japanische Zeichentrickfilme gucke ich ausschließlich auf japanisch. Da kannst du wirklich jede Synchronisation dagegen vergessen. Aber darum gings mal überhaupt nicht du checker
 
Zuletzt bearbeitet:
Dass solche internationalen, multimilliarden dollar großkonzerne keine deutsche synchro hinbekommen, ist mir sowieso völlig unverständlich 🤷🏻 jeder b und c movie mit einem bruchteil des Budgets von aaa games hat deutsche synchro.

Ja. :goodwork:

lohnt sich halt anscheinends nicht und war für mich auch immer unwichtig. So kann man als Kind schon bisschen Englisch lernen.

Deutsch sprechen weltweit nicht besonders viele. Man könnte also auch rumänische Vertonung überall einbauen...

100 Mio deutsch gegen 1,5 Milliarden englisch ist schon ein Unterschied denke ich.

Und von den 100 mio die überhaupt deutsch sprechen zocken die allerwenigsten.

Mit deutschen Texten kann man froh sein.

Äh nein.

Das ist mir vollkommend piepegal wer wie wo was auf der Welt welche Sprache spricht, wir haben aber in der deutschen Sprache sowohl die Struktur als auch die Leute dahinter für gute Syncro, und wenn ein Rockstar dies nicht auf die Kette bekommt, dann sind sie eben eine beschissene Klitsche, die unterhalb von 8.263 (fiktive Zahl) anderen Entertainment-Produktionen liegt.

Wenn das deren Anspruch ist, dann herzlichen Glückwunsch.
 
Ja. :goodwork:



Äh nein.

Das ist mir vollkommend piepegal wer wie wo was auf der Welt welche Sprache spricht, wir haben aber in der deutschen Sprache sowohl die Struktur als auch die Leute dahinter für gute Syncro, und wenn ein Rockstar dies nicht auf die Kette bekommt, dann sind sie eben eine beschissene Klitsche, die unterhalb von 8.263 (fiktive Zahl) anderen Entertainment-Produktionen liegt.

Wenn das deren Anspruch ist, dann herzlichen Glückwunsch.
gibt's gta V nicht mit deutscher Synchronisation? Würde zwar absolut beschissen rüberkommen aber das weiß ich nichtmal obwohl ich das spiel locker 1000 stunden gespielt hab.

Und nein, die Sprecher sind alles andere als gut. Passt oftmals einfach nicht zusammen. nenn mir mal ein Beispiel wo es sich so richtig lohnt ein Spiel mit deutscher Synchronisation zu spielen bei welchem der o Ton gleich oder schlechter rüberkommt.

tut mir leid aber es ist einfach: deutsch

okay... in cod:world at war waren die hitler ansagen durchaus atmosphärisch. Das wars dann auch. Mehr gute Beispiele fallen mir nicht ein
 
gibt's gta V nicht mit deutscher Synchronisation? Würde zwar absolut beschissen rüberkommen aber das weiß ich nichtmal obwohl ich das spiel locker 1000 stunden gespielt hab.

Und nein, die Sprecher sind alles andere als gut. Passt oftmals einfach nicht zusammen.
Bei Rockstar gab's noch nie deutsche Synchronisation, zumindest nicht bei GTA oder RDR.
 
Das Argument zieht auch nicht wenn Rockstar labert die Sprache muss zum Szenario passen.

Auch das Argument dass alle englisch verstehen zieht nicht.
Ja ich spreche auch gutes englisch aber besonders bei GTA als auch bei Read Dead ist so viel Slang drinne bei Cowboys oder bei farbigen Charakteren so dass es wirklich schwer ist,teilweise sogar für Muttersprachler !

Deutsch,Französisch und Spanisch sollten schon Pflicht sein !
Besonders für so eine Produktion alles andere ist und bleibt schäbig.
 
Zurück
Top Bottom