Mit der Genehmigung von Lady Nerevar, der ursprünglichen Autorin dieses Posts, habe ich eine deutsche Übersetzung ihres Tumblr-Posts mit dem Titel "LGBTQ in Elder Scrolls" erstellt, der sich mit der inklusion von LGBTQ*-Charakteren beschäftigt. Den ursprünglichen Post findet ihr
HIER (Eine laut Lady N. aktuellere Verison gibt es in der
Imperial-Library)
Ich persönlich finde es äußerst wichtig, dass auch Menschen, fernab der Heterosexualität in Medien repräsentiert werden. Ich mag es zwar nicht als "Cis-Mann" abgestempelt zu werden (Mir egal ob es der "wissenschaftliche Begriff" für einen heterosexuellen Mann ist. Ich mag es nicht, auf meine "wissenschaftliche Bezeichnung" reduziert zu werden.) Ich habe die Links im ursprünglichen Artikel durch Links zum Tamriel-Almanach abgeändert, so fern ein passender Artikel vorhanden ist. Alternativ gibt es Links zum deutschen Wikia oder zum UESP. Sagt mir einfach bescheid, wenn ich einen Almanach-Link vergessen habe.
*Lesbian-Gay-Bi-Trans-Queer also Charaktere, die in diesen Spektren eingeordnet werden können.
Links, die ein "
[1]" enthalten, sind englische Links zu UESP oder anderen, nicht Tamriel-Alamanachischen Quellen wie z.B dem Wikia und könnten vielleicht von einigen Almanachern ins deutsche in den Alamanch eingefügt werden. Wenn das passiert, update ich den Post natürlich!
Ich hoffe, euch gefällt das Thema, denn das war verdammt viel Arbeit das alles zu übersetzen und mit deutschen Quellen, so fern möglich, zu bestücken. Ich weiß, Elder Scrolls Spieler sind eher mit hohem geistigen Niveau gesegnet, ich möchte aber dennoch davor warnen, irgendwelche LGBTQ-Feindlichen Kommentare abzusetzen. Ehrlich leute: Ich melde das nicht nur dem Forum, wenn es zu viel wird, sondern in Extremfällen auch staatlichen behörden, wenns sein muss. Aber wie gesagt, gehe ich davon nicht aus. Ihr seid ja cool, ne?
Ein "
[2]" markiert Artikel im Almanach die noch dringend überarbeitung im Kontext des Artikels brauchen (z.b falsche Pronomen) oder schlicht nur Einzeiler sind und generell ausgerarbeitet werdne sollten. damit diese als Quellen für diesen Artikel irgendwie nützlich sind.
Charaktere mit z.B "weiblichen Stimmen und männlichem Körper" sind in den englischen Versionen der jeweiligen Spiele in dieser Konstellation vorhanden und sind nicht zwangsweise auch in der Deutschen-Fassung so aufzufinden.
Diese Seite enthält eine Liste mit Verweisen auf und Auftritten von Personen, die in Elder Scrolls-Spielen und Überlieferungen nicht cisgender und / oder nicht heterosexuell sind.
Bitte beachtet, dass Charaktere, die nicht auf dieser Liste stehen, möglicherweise immer noch im LGBTQ+ Spektrum anzusiedeln sind. Diese Liste soll keine Angaben zur Sexualität oder Geschlechtsidentität aller enthalten (die meisten Personen in TES erwähnen dies auch nie), sondern eine Sammlung spezifischer Textverweise auf LGBTQ+ Personen darstellen. Auf dieser Liste zu stehen bedeutet auch nicht, dass der Charakter eine gute Darstellung oder ein Vorbild ist. Dies ist lediglich eine Liste von Quellen - die Analyse bleibt euch überlassen.
Daggerfall
- Das Buch »Witze!« spricht über Homosexualität in der Khajiit-Marine.
- Aufgrund der zufälligen Questgenerierung können NPCs gleichgeschlechtliche Ehepartner haben.
- Lord Kilbar[1] wird in der Spielwelt als Frau dargestellt aber im Portrait während Dialogen als Mann gezeigt.
- Die Anbeter von Azura sind ihre Liebhaber, unabhängig vom Geschlecht.
Battlespire
Morrowind
Oblivion
- Das Buch "Ahzirr Trajijazaeri" ermutigt den Leser: "ein williges Mädchen oder einen strammen Burschen zu finden. Findet sogar mehrere, in der Kombination, die Eure weisen Lenden einfällt".
- Stadt-Schwimmer,[2] eine Argonierin in Bravil, wird von anderen mit dem Pronomen "sie" bezeichnet, was auch im Construction-Set als weiblich markiert idz, und verwendet im englischen eine weibliche Synchronsprecherin. City-Swimmer verwendet jedoch das Pronomen „er“ für sich selbst als Teil der Begrüßung, was einige zu der Annahme veranlasst, dass er Transgender ist.
- Deetsan[2] ist im Contrusction-Set als weiblich markiert und verwendet eine weibliche Stimme, aber jeder in Cheydinhal bezieht sie als "er" im englischen.
- Dumag Gro-Bonk[2] in Shivering Isles flirtet mit männlichen Charakteren.
- Mach-Na ist im Editor als weiblich markiert und verwendet eine weibliche Stimme, aber jeder in Bravil bezieht sich mit männlichen Pronomen auf ihn.
- Pelinal soll homosexuell sein, obwohl der Verweis im endgültigen Text gestrichen wurde.
- Viranus Donton und Eduard Hodge waren in einer Beziehung.