3DS Bravely Default [Square Enix RPG]

Auf das wollt ich auch grad eingehen, dass manche Akzente im englische (sowohl Brit. als auch Ami) noch irgendwo was beitragen können, aber sächsisch, bayrisch, "kölnerisch",...etc und einige andere wirken dann einfach nur komisch/witzig und verändern den generellen Ton der Szene.

Also Xenoblade auf Bayrisch stelle ich mir super vor :goodwork:.
Bayrisch ist kult :scan:.
:angst:
 
Also Xenoblade auf Bayrisch stelle ich mir super vor :goodwork:.
Bayrisch ist kult :scan:.
:angst:

Bei Xenoblade hat mir ehrlich gesagt auch schon das Britische nicht gepasst, weil obwohl es verschiedene "Dörfer" sind und verschiedene Rassen/Leute allesamt, den gleichen Akzent haben anstatt irgendwo neutral zu sein oder wenigstens andere englische Stimmen reinzugeben, sei es auch nur ein oder zwei weitere.
 
Also ich persönlich kann mit dem Britischen Englisch in JRPGs wesentlich mehr anfangen als mit diesem Amislang ;)
 
Bei Skyrim ist das wirklich nervig. Es ist ja nicht schlimm das sich Stimmen wiederholen aber wenn ein Sprecher zwei Leute spricht die sich ziemlich am Anfang (in Flusswald) unterhalten und nicht mal versucht die Stimme ein wenig anders zu sprechen damit man eben merkt das es zwei verschiedene Charaktere sind dann ist das einfach nur Schwach!
 
Ach du Scheiße :hmm:
Es gibt echt Synchros, die würden mich komplett vom Spielen abhalten.

Die guten alten Zeiten. Ich hab ja gegen die meisten Synchros nichts. Vorallem Spiele wie Alan Wake, Uncharted oder God of War fand ich auf deutsch auch super. Half-Life 2 war allerdings ein Graus :shakehead:

Freu mich aber, dass Bravely Default eine englische Synchro bekommt. Hoffentlich auch wieder britisch. Fand Xenoblade in der Hinsicht einfach super.
 
Zurück
Top Bottom