Wii Tales of Symphonia: Dawn of the New World

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Sasuke
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Und ja, für so ein Spiel wie ToS braucht man dafür auch nur paar Tage... :ugly:
Hab mich mal mit jemandem unterhalten der regelmäßig (PC-)Spiele übersetzt. Solange es nur um Texte geht geht das in der Tat fix. Mehr als einen Monat aber sicherlich nicht.

Das einzige was für uns Europäer ärgerlich ist die technische anpassung an das PAL Format. Allerdings kann ich mir auch hier nicht wirklich vorstellen dass das sonderlich zeitaufwändig ist.
 
Wenn jemand 2 Sprachen FLIESSEND kann. Geht das in der Tat schnell. Ob nun ein RPG oder nicht! ;)

Und @brot: du kannst uebersetzen nicht mit Texte uebersetzen vergleichen. :)

Siehe Animes, wie schnell die dort subben. Das transen an sich ist das kleinste Problem, nur Bilder, Effekte usw. einsetzen schon eher.
Bsp. wenn eine attacke animiert ist auf japanisch, musste die uebersetzen und neu animieren ect. pp^^
 
Wenn jemand 2 Sprachen FLIESSEND kann. Geht das in der Tat schnell. Ob nun ein RPG oder nicht! ;)

Und @brot: du kannst uebersetzen nicht mit Texte uebersetzen vergleichen. :)

Siehe Animes, wie schnell die dort subben. Das transen an sich ist das kleinste Problem, nur Bilder, Effekte usw. einsetzen schon eher.
Bsp. wenn eine attacke animiert ist auf japanisch, musste die uebersetzen und neu animieren ect. pp^^

Was ist dann für dich übersetzen, mit Synchro etc? Das wär lokalisieren, übersetzen is für mich das was ToS schon geboten hatte...

Und bei ToS2 sinds aber eigentlich nur Texte... massen von texten :nerd: Die zu übersetzen dauert bestimmt ne Weile, länger als bei irgendwelchen PC-Shootern.


Wegen den Animes, bis auf Naruto guck ich eigentlcih keine Animes drum kann ich das nicht bewerten.. aber ich denk mal dass da nur die "japanisch animierte Attacke" unverändert bleibt und unten die deutsche/englische Übersetzung schön in Kursiv steht :-?
 
Uebersetzen = Texte transen
das dubben ist natuerlich wieder was anderes und dauert laenger, weil man (bei guten Dubs) Emotionen einbauen muss, die dem ORiginal gleich kommen sollten (was nicht immer gelingt), aber das beste halt machen. :)

Klar, die Fansubber haben wohl kaum die Technik/Zeit/Aufwand, um jap. Attacken zu transen. Mir faellt grad kein Bsp. ein.

Aber nehmen wir mal irgendeine Spezialattacke, wo der Name animiert kommt, der muss ja dann veraendert werden von Kanjis in lateinische Buchstaben( unser schrift) ;P


ist ja auch egal 8)
Ich denke mal es wird andere Gruende haben^^
 
Uebersetzen = Texte transen
das dubben ist natuerlich wieder was anderes und dauert laenger, weil man (bei guten Dubs) Emotionen einbauen muss, die dem ORiginal gleich kommen sollten (was nicht immer gelingt), aber das beste halt machen. :)

Klar, die Fansubber haben wohl kaum die Technik/Zeit/Aufwand, um jap. Attacken zu transen. Mir faellt grad kein Bsp. ein.

Aber nehmen wir mal irgendeine Spezialattacke, wo der Name animiert kommt, der muss ja dann veraendert werden von Kanjis in lateinische Buchstaben( unser schrift) ;P


ist ja auch egal 8)
Ich denke mal es wird andere Gruende haben^^

ich denke wir reden meinen sowieso das selbe nur redet jeder in einer für den anderen unverständlichen und nicht eindeutigen art, die diskussion hier is total sinnlos ^^

wenn gedubbt wird, sind die emotionen aber eh immer eingebaut. auch bei dokus, da hald etwas schlechter, ansonsten geben sich die synchronsprecher in der hinsicht immer mühe... meistens gehts hald in die hose :lol:


fansubber tun sich natürlich keine unnötige arbeit an, find ich aber sehr gut dass es solche gibt :goodwork:
 
wtf? dubs IMMER mit Emotionen?
ohje.. dann schau dir mal viele ami dubs an von Anime. ;)
da fallen dir die Ohren ab, kaum Emotionen drinne (n icht alle, aber viele)


Aber egal.. ist ja nicht das Thema hier.

Hab ToS2 immer noch auf Platz 1 meiner MW und danach gleich MH3 :aargh:
 
US Boxart - find richtig nice...gibts das auch in groß ?

230330b.jpg
 
Sag ich ja, cool xD

@dasBrot

Kriegste immer ne SMS wenn hier im Thread was gepostet wird ? xD
Du musst ToS wirklich vergöttern ^^

ne... aber du hast mich auf ne idee gebracht, ich könnt n programm schreiben dass das macht... wenn ichs könnt :ugly:

ne das war jez eigentlich mehr zufall, war grade duschen und bin eben zurückgekommen... und sobald ich seh dass dort was gepostet wird bin ich in null komma nichts da ;)
 
Uh, das Cover ist zwar ziemlich warm, was eher weniger zu ToS passt, da es eher eine kühlere Farbe bräuchte, aber sieht nach Spannung und dem genialsten RPG dieser Generation aus. :)
 
Uh, das Cover ist zwar ziemlich warm, was eher weniger zu ToS passt, da es eher eine kühlere Farbe bräuchte, aber sieht nach Spannung und dem genialsten RPG dieser Generation aus. :)

das cover orientiert sich sehr an dem sonnenaufgang, was ja iwie im namen drinsteckt drum hats wohl eher wärmere farben. ich finde aber auch dass im kühlere farben besser stehn würde, und auch besser zum spiel passen würde.

das spiel wird wohl nciht an den 1. teil anknüpfen können von der qualität, aber für fans des 1. sowieso ein muss und ein vollwertiger nachfolger, für andere ein durchschnittliches tales
 
Zurück
Top Bottom