Blubbbb
L20: Enlightened
- Seit
- 4 Apr 2007
- Beiträge
- 23.069
Bestelle mir nächste Woche die Japanische LE!![]()
ich hoffe aber du kannst gut japanisch ansonsten bist du hoffnungslos bei Disgaea verloren

Im folgenden Video siehst du, wie du consolewars als Web-App auf dem Startbildschirm deines Smartphones installieren kannst.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Bestelle mir nächste Woche die Japanische LE!![]()
Square Enix gibt bekannt, dass das Rollenspiel Disgaea 3 Absence of Justice von Nippon Ichi Anfang 2009 in Europa ausgeliefert wird
Warum nicht einmal ein vernüftiger Publisher PlayStation RPGs nach Europa bringen kann.
Nein, das sind immer Trottel wie Square Enix oder Koei.
Hammer... Sqaure Enix wird das Teil eh nicht lokalisieren also warum bis Anfang 2009 warten?
Würden sie auf die Minifraktion hören und dem deutschen Markt Anpassung geben würden die endlich mal ordentliches Geschäft mit den Spielen machen.
Und nicht immer nur auf Mindestverkaufszahlen herumdümpeln.
Schau doch mal in Deutschland vorbei. Da gibt es noch wahre Videospieler die Inhaltlichen Anspruch an das Produkt haben.
Klar
Gibt eben RPG Fans die sich RPGs kaufen
aber auch nur die und die ist klein
noch kleiner ist die die auf jedes NICHT eingedeutschte Spiel verzichten obwohl sie das Spiel mögen
VIEEEEEEEL kleiner![]()
Amen Mann,
Ist immer traurig für mich als Allgemeinen Videospielfan wenn diese kleine Gruppe jede RPG Anpassung so gnadenlos fertig macht.
Anstatt sich dafür einzusetzen das sich dieses Genre schnellstmöglich endlich mal weiterentwickelt um es dem deutschen Videospielmarkt atraktiver zu machen.
Wozu auch? Wäre ja scheiße wenn Europa irgendwann ne RPG Hochburg wäre und wir die Spiele sogar früher als die Amerikaner bekommen und dazu wesentlich mehr als jetzt.
Aber Nein. Da muss man sich nur mal in die Lage eines Casual/Core Gamers versetztem der solch einen Hardcorequatsch lesen muss. Da hätt ich auch keinen Bock mit solch einem Spiel anzufangen.
Du zwingst JEDEM hier deine Meinung auf das man Deutsche Synchros gut finden muss und wer sie nicht hört ist ne schande fürs Deutsche Volk
Hier ist dein grosser FehlerAlter, bist du blöd oder was unterstellst mir jetzt permanent diesen Müll?
Ich schrieb wer ne gute Synchro (die selbst objektiv betrachtet gut ist) aus dem einfachen Grund weil es nicht japanisch/englisch was auch immer ist abwertet, hatet, basht was auch immer. Hat nen Hass auf seine eigenen Muttersprache was ich halt mit Volksverhetzung niederschrieb.
Es ist also verboten die Qualität einer miesen Synchro abzusprechen wenn sie weder zur Situation noch zum Charakter passt?Und komm mir jetzt nicht wieder mit dem Emotionsmüll, denn von dir ist es genauso billig ne umfangreiche Synchro nur aufgrund möglicher geringerer Emotionen direkt als schlecht abzuwerten.
Seien wir mal ehrlichHast du nix besseres zu tun als mich abzufucken? Geh doch nicht auf meine Post's ein wenn dir das so sehr im Herzen schmerzt.
Sich für die Produkte einsetzen heisst also es sich nicht zu kaufen weil man so total von seiner eigenen Sprache überzeugt ist?Und ich bin mehr Videospielfann als du weil ich mich wenigsten für die Produkte einsetzte
Wogegen du einfach nur streit suchst. Dich in Sachen einmischt die dich doch überhaupt nichts mit dir zu tun haben.
Vorweg: Deutsch ist nicht meine Muttersprache.
Ich pflege aber keinen Hass gegen die deutsche Sprache. Ganz im Gegenteil. Deutsch ist sogar eine sehr schöne Sprache und ich würde eine professionelle Synchronisation durchaus begrüßen.
Allerdings sind deutsche Synchronisationen erfahrungsgemäß qualitativ sehr durchwachsen.
Das betrifft nicht nur Emotionen(sry) oder Redewendungen, sondern die Übersetzung ins Deutsche im Allgemeinen. Ein Freund von mir hat es einmal passend mit "RTL-Deutsch" umschrieben. Ich denke jeder weiß was gemeint ist.
In der Regal bevorzuge ich allerdings immer das Original.
Selbst die größten Otakus hier im Forum würden sich Filme wie "Der Schuh des Manitu" lieber mit deutscher Tonspür anhören, statt jap/eng dub(falls es sowas gibt).
Weil die Diskussion von der News hier ins Forum geschwappt ist wollte ich nochmal meine Meinung zu dem Thema preisgeben.
Bei den Synchronisationen geht eine Menge Charm des Originals verloren.
Deswegen schätzen die meisten Menschen das Original eben mehr. Das hat nichts mit Hass auf die deutsche Sprache zu tun.
wo liegt den die motivation in so nem srpg ( ich frag nur weil ich noch nie eins gespielt hab)