NDS Sand of Destruction (World Destruction [RPG])

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Varn
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Romane brauchen oft auch nur 1-2 Monate bis sie komplett übersetzt sind :)

1. werden romane von englisch ins deutsche übersetzt. spiele aber werden vom japanischen übersetzt und müssen in 5 sprachen gleichzeitig übersetzt werden (englisch, deutsch, französisch, spanisch, italienisch). ab und zu auch andere sprachen (aber eher selten).

2. müssen romane "nur" übersetzt werden (rechtschrbung und gramatik natürlich fehlerfrei). bei spielen muss man den ganzen text erstmal rippen (sofern das script nicht vorliegt). dann muss übersetzt werden. danach muss die übersetzung ins spiel programmiert werden. dabei entstehen probleme wie, längerer text der auch in die "sprechblasen passen muss. das muss für alle 5 sprachen angepasst werden.

3. nutzen verlage für bücher vermutlich viel professionellere übersetzer (ist aber nur ne vermutung)


versteht mich nicht falsch, ich will auch, dass spiele weltweit zeitgleich released werden. aber ne lokalisierung (vor allem für europa) ist garnicht so einfach wie man denkt und sehr zeitintensiv bei JRPGs. dazu kommt ja in zukunft auch immer mehr die synchronisation. das kostet ja auch noch zeit, sprecher zu beauftragen und was da alles dazu gehört.
 
versteht mich nicht falsch, ich will auch, dass spiele weltweit zeitgleich released werden. aber ne lokalisierung (vor allem für europa) ist garnicht so einfach wie man denkt und sehr zeitintensiv bei JRPGs. dazu kommt ja in zukunft auch immer mehr die synchronisation. das kostet ja auch noch zeit, sprecher zu beauftragen und was da alles dazu gehört.

Aber das schaffen us unternehmen mittlerweile auch problemlos. Ist doch mittlerweile schon selten, wenn ein Spiel nicht gleichzeitig rauskommt. Und das ist dann ja auch in etlichen Sprachen, und bei denen sogar VERTONT in jeder Sprache. die Japaner machen ja sowieso immer nur 2 Sprachen, und der Rest beläuft sicht nur auf Text.
Es ist einfach nur die Mentalität der Japaner, sonst nix. Sie sehen "außerhalb Japan" als Markt an, aber ob der jetzt warten muss oder nicht, ist denen schnurz.
 
Wie kommst du auf Anime? Ich hab nur subs gesagt. :P

naja wie dem auch sei, golem hat schon alles gesagt. ;)

ausserdem wayne 5 Sprachen, hauptsache US Release. Auf den EU release kann ich kacken. Bis die die scheiss EU Sprachen alle haben vergehen ja Monate, da hol ich mir lieber gleich die englische und hab mehr von. Zu mal viele Woerter im englischen kuerzer sind und einfacher zu merken als manch deutsche woerter.
 
Aber das schaffen us unternehmen mittlerweile auch problemlos. Ist doch mittlerweile schon selten, wenn ein Spiel nicht gleichzeitig rauskommt. Und das ist dann ja auch in etlichen Sprachen, und bei denen sogar VERTONT in jeder Sprache. die Japaner machen ja sowieso immer nur 2 Sprachen, und der Rest beläuft sicht nur auf Text.
Es ist einfach nur die Mentalität der Japaner, sonst nix. Sie sehen "außerhalb Japan" als Markt an, aber ob der jetzt warten muss oder nicht, ist denen schnurz.


wie meinst du das, dass amerikaner dass auch problemlos schaffen?? hast du ne ahnung wie spät spiele von EA oder Ubisoft in japan erscheinen?? House of the Dead: Overkill z.b. ist erst kürzlich in japan erschienen. die amerikaner/europäer müssen das sogar "nur" ins japanische übersetzen ;-)

außerdem ist es normal, dass westliche/japanische unternehmen ihren eigenen markt ernster nehmen als die anderen märkte. die vertriebskosten sind dort ja viel günstiger. somit bleibt auch viel mehr gewinn hängen. in nem anderen markt brauchen sie erstmal nen sitz oder müssen andere vertriebe beauftragen (die auch was vom kuchen haben wollen). d.h. um dort genausoviel gewinn zu erwirtschaften wie im eigenen markt muss mehr verkauft werden. wenn dann ihre spiele zu stark für den eigenen markt konzipiert sind, verkaufen sie sich in anderen märkten auch schlechter.

ist daher ganz natürlich und wirtschaftlich korrekt erstmal den eigenen markt abdecken zu wollen.


EDIT: @Stef: darum gehts ja. es ist wirtschaftlich ein fehler zuerst für amerika zu übersetzen und dann irgenddwann für europa. das haben die größeren japanischen entwickler auch begriffen weshalb deren spiele in europa und amerika zeitgleich (+/- 1 woche) lauchen. schließlich ist englisch auch in europa vertreten so dass man "nur noch" 4 weitere sprachen übersetzen muss.
 
Zuletzt bearbeitet:
wie meinst du das, dass amerikaner dass auch problemlos schaffen??

Das sie es schaffen, Spiele in US und Europa gleichzeitig zu bringen, in zig verschiedenen Sprachen, die alle Vertont sind. Die Japaner schaffen es nicht mal mit einer einzigen Sprache.
 
Mittleweile ist es in den USA erschienen ;)


Etwas zum EU Release gibts aber nicht oder? Muss man wohl importieren.....



Ich hab auch den Threadtitel angepasst :)
 
Mein wurde schon losgeschickt, bin mal gespannt was bei dem Spiel rausgekommen ist :)
 
irgendwie befürchte ich, dass es in europa nicht erscheinen wird. denke, ich werds importieren. aber sicher nicht jetzt. so wichtig ist mir das spiel dann doch nicht (evtl. werd ichs auch garnicht kaufen, mal sehen).
 
Das Problem bei Uebersetzungen in Europa ist auch, dass die meisten Firmen(Wie auch Internet Seiten^^) keine Japanisch Uebersetzer beschaeftigen sondern einfach die Englische Version dann Uebersetzen. Ist meist einfacher, kostenguenstiger aber ueberlaesst den Amis ein ungeheures Informationsmonopol bzw. Spiele die frueher erscheinen.
 
Das Problem bei Uebersetzungen in Europa ist auch, dass die meisten Firmen(Wie auch Internet Seiten^^) keine Japanisch Uebersetzer beschaeftigen sondern einfach die Englische Version dann Uebersetzen. Ist meist einfacher, kostenguenstiger aber ueberlaesst den Amis ein ungeheures Informationsmonopol bzw. Spiele die frueher erscheinen.


zumindest bei Nintendo ist das nicht so. NoE übersetzt immer das orginal aus japan und nicht das von NoA. wie es mit anderen großen publishern ist weiß ich nicht. könntest aber schon recht haben.


@Kampfsystem:

http://www.youtube.com/watch?v=6zSHEsYdyzc
 
Ich wart mal erste Reviews ab.

soweit ich weiß, soll das spiel nicht sooo gut sein. ich werds vermutlich auch nicht holen. es kommen dieses jahr einfach zu viele DS spiele raus die ich will (vor allem auch RPGs).


Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth
Again: Eye of Providence
Blue Dragon: Giant of the Underworld
Dementium 2
Dragon Quest 6 ??
Dragon Quest 9
Ghost Trick
Golden Sun DS
Inazuma Eleven 1
Infinite Space
Last Window
Lufia DS
Ninokuni ??
Nostalgia ??
Okami Legend: The Small Sun
Phantasy Star 0
Shin Megami Tensei: Strange Journey
Tales of Innocence


und das sind nur die, die ich sehnlichst erwarte. ganz ehrlich, ich glaube Sand of Destruction stinkt doch gegen alle oder zumindest den meisten spielen davon ab (zumindest was meinen geschmack betrifft).
die tatsache, dass man es vermutlich aus amerika importieren muss hilft dem spiel auch nicht gerade.


Edit: achja, falls es vergessen wurde. die famitsu wertung:

World Destruction: Michibi Kareshi Ishi (NDS, Sega): 8 / 8 / 8 / 7 - (31/40)
 
Also mich hat das, was ich bis jetzt dazu gesehen und gelesen habe vollkommen überzeugt. Konnte mich zwischen Nostalgia, Heracles und SOD nicht entscheiden, aber sobald ich mir ein paar Stücke vom Soundtrack reingezogen hab, fiel mir die Entscheidung leicht. :goodwork:
 
Zurück
Top Bottom