Xbox360 Blue Dragon Thread

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Havoc
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
ok ..die Bezeichnung "porno" trifft wirklich am besten zu auf die deutsche Synchronistation. Am Anfang hört es sich wirklich so an als würden se stöhnen statt schreien... man wie erbärmlich -.-

Edit://
Der Soundtheme gefällt mir sehr gut. Wieos kann es nicht in jedem Spiel eine solch geniale Sync geben. Ich besorge mir eh jetzt die FR Version :D :D und spiele dann END Sub + Jap Dub :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Wow! Die deutsche Synchro ist ja gar nicht so übel.
Nachdem ich mir die beiden Videos nun angesehen habe, möchte ich auch wissen wie es weitergeht.
Mal sehen vielleicht hol ich es mir irgendwann.
 
Also die Stimme von Manomaro hört sich auf Englisch richtig geil an, die taugt mir voll ^^.

Uematsu hat sich ja bei FF9 ja richtig bedient, bis jetzt erkenn ich drei lieder von ff9^^
 
yoah schon lange, der kommt ja schon am Anfang ^^, hört sich ganz gut an, aber auf japanisch gefällts mir besser.
 
Das einzige was mich bisher verdammt heftig aufregt ist das Jiro Giro und Kluke Klug heißen... Die Synchro ist ansonsten bisher sehr gut ausser das Herumgestöhne am Anfang des Spiels war ein wenig Witzig. :lol:

Nene's Stimme ist mir sonst noch entscheidend und Zola's... Alleine weil ich ich so sehr an den Blue Dragon Anime gewöhnt habe.
 
Also die Stimme von Manomaro hört sich auf Englisch richtig geil an, die taugt mir voll ^^.

Uematsu hat sich ja bei FF9 ja richtig bedient, bis jetzt erkenn ich drei lieder von ff9^^
Es ist der Uematsu stil ;) Ich erkenne seinen stil bei jeden stück das ich höre...ok fast jedem aber bei BD schon stärker.
 
nach dem extremen gehate gegen die deutsche Sync hab ich echt Angst bekommen aber ich finde sie irgendwie erträglich ja sogar angenehm.. ich fühle mich dabei als würde ich einen guten deutsch syncronisierten Asterix Film schaun :P mir ist das dann doch lieber als ständig Untertitel lesen zu müssen zumal ich ein langsamer leser bin und manchmal nicht mitkomme oder mir stress bei schnellen lesen mache.. zudem konzentriert man sich dabei zu sehr auf die Untertitel und kann nicht mehr aufs geschehen schaun.. bei Gears of War war die Englische Sync zwar besser aber ichs habs trotzdem auf Deutsch gespielt weils einfach wesendlich angenehmer ist..
Das fehlen der jap dub ist ärgerlich und unverständlich.. ich werd mich mal bei Media Markt schlau machen ob es wirklich nur die ENG/DEU/SPA version gibt oder auch die ENG/DEU/JAP Version.. schließlich wurden für Europa verschiedenen Versionen angekündigt und um nicht alle versionen auf 4 Disks zu Quetschen kann ich mir gut vorstellen, dass einfach verschiedene Versionen verkauft werden.. einfach mal auf der Packung drauf achten welche Dubs enthalten sind.. die Hoffnung stirbt zuletzt^^
 
@mythos:

Später....später kannst du dich dann mit den Barrieren um den Kisten beschäftigen-und die gibt es nicht nur um Kisten! ;)

Weiterhin kannst du "Klug" (:lol:) nicht aus deiner Party schmeißen! ;)

Die deutsche Synchro ist besser als die englische(nur diese zwanghafte Übersetzung einiger Text-Passagen oder Namen wirkt als hätte man ein billiges Übersetzungstool rangelassen) aber ich bleib trotzdem bei der japanischen Variante! :)

Viel Spaß allen, you ain't seen nothing yet! ;)
 
@ Setzer
Hey ^^
Will auch die japanische Variante haben >.< *maro maro*

ps: hab schon 7 Stunden hinter mir und das am erstem Tag q.q
 
*maru maro* (klugscheiß) :-P ;)

Hol dir doch irgendeine PAL-Version und verkauf die deutsche Fassung!
Ich bin erstaunt, dass alle Länder um uns rum nun wohl die jap. Synchro haben nur wir nicht! Schon eigenartig! Ich frag mich manchmal was sich die Studios bei sowas denken. :-?

PS: Scheint dich ja ganz schön in seinen Bann zu ziehen das Spiel! ;) Ging mir aber genauso!
 
*maru maro* (klugscheiß) :-P ;)

Hol dir doch irgendeine PAL-Version und verkauf die deutsche Fassung!
Ich bin erstaunt, dass alle Länder um uns rum nun wohl die jap. Synchro haben nur wir nicht! Schon eigenartig! Ich frag mich manchmal was sich die Studios bei sowas denken. :-?

Ich checks echt nicht, alle haben es bloß wir nicht <.<. Jetzt will ichs erstmal durchspielen und dann kauf ich mir noch eine andere PAL-Version, wills dann unbedingt nochmal mit japanischen Synchro durchspielen ^^ *maru maro* xD
 
Mach das-es lohnt sich-trägt schon einiges zur Atmosphäre bei, auch wenn man nicht viel versteht (ein bissel versteh ich ja)! Besonders die Emotionen kommen um ein Vielfaches intensiver rüber als bei den anderen Sprachversionen und das zählt bei solch einem Spiel, finde ich!
 
Mach das-es lohnt sich-trägt schon einiges zur Atmosphäre bei, auch wenn man nicht viel versteht (ein bissel versteh ich ja)! Besonders die Emotionen kommen um ein Vielfaches intensiver rüber als bei den anderen Sprachversionen und das zählt bei solch einem Spiel, finde ich!

Ich weiß schon ^^, sieht man ja schon allein bei dem Trailer. Die Japaner machen sowas irgendwie voll mit Leidenschaft und sind so richtig dabei nicht wie die Amis oder Europäer. Ich hab mich ja auch so auf die japanische Synchro gefreut aber natürlich bekommen wir es nicht >.<
 
Ja, inbrünstige Leidenschaft könnte man das nennen! :lol: Besonders Shue's anfängliches impulsives Temperament kommt sehr intensiv rüber! Und das hat nichts damit zu tun, dass man kaum ein Wort versteht, man merkt einfach, dass allein bei der Betonung wesentlich mehr Leidenschaft im Spiel ist! :)
 
Zurück
Top Bottom