PS3 Heavenly Sword (PS3)

Wie das Narikos Schwester nicht ganz dicht ist fällt dir erst jetzt auf?? ;-)
Nun fand die Stimme von König Bohan als einzige total unpassend.
Klingt so als müsste er so einiges kompensieren.

Ja wusste nicht das die beklopt ist:blushed:
Sorry für beklopt jaja...Was ist denn mit der passiert wenn man das fragen darf und es jemand weiß;-)
 
Na toll, die deutsche Synchro wieder total im Eimer, sorry aber sowas wie in McBains Videos is einfach nur lächerlich, klingt total aufgesetzt und Kai in der deutschen Version sowiso total verhunzt.

Wo is der geile englische Akzent von Nariko hin?!
Der gehört einfach rein, bzw das Game in OV

Sorry aber die DE Synchro macht keinen Stich gegen das hier:
http://www.youtube.com/watch?v=6U6pjrHicCk

Naja ich hätt mir das Game sowiso von Anfang an nie in DE angetan aber bessere Stimmen hätten sie schon wählen können :/


OMG................ Wie mach das "O-Ton ist besser" gelabber anödet....

Du machst jetzt ne Audiofile und zeigst uns allen wie die Synchro hätte sein sollen!
 
In Momenten wie diesen wünschte ich mir, ich hätte bereits eine PS3. Würde die Demo schrecklich gerne spielen. :blushed:

Naja, das Spiel wird auf jeden Fall gekauft, sobald ich die PS3 habe.

Die deutsche Synchro find ich übrigens verhältnismäßig gut!
 
Tja tut mir leid aber OV is besser, einfach daran weil die Emotionen/Körpersprache auf den Text, die Wörter zugeschnitten sind und umgekehrt.
Außerdem sind die Gesichter deren realen Sprechern nachempfunden, bzw die die die Motion Capturing Szenen gemacht haben sie auch vertonen

Naja wenn man einmal die OV hört will mans nicht mehr missen zumindest bei mir ;)
 
Na toll, die deutsche Synchro wieder total im Eimer, sorry aber sowas wie in McBains Videos is einfach nur lächerlich, klingt total aufgesetzt und Kai in der deutschen Version sowiso total verhunzt.

Wo is der geile englische Akzent von Nariko hin?!
Der gehört einfach rein, bzw das Game in OV

Sorry aber die DE Synchro macht keinen Stich gegen das hier:
http://www.youtube.com/watch?v=6U6pjrHicCk

Naja ich hätt mir das Game sowiso von Anfang an nie in DE angetan aber bessere Stimmen hätten sie schon wählen können :/

LOL, die deutsche Synchro ist sehr gelungen. Zumindest das was man aus der Demo gehört hat. Für mich klingt aus deinem Video sogar die OV schlechter! Naja, Geschmäcker sind verschieden.

Tja tut mir leid aber OV is besser, einfach daran weil die Emotionen/Körpersprache auf den Text, die Wörter zugeschnitten sind und umgekehrt.
Außerdem sind die Gesichter deren realen Sprechern nachempfunden, bzw die die die Motion Capturing Szenen gemacht haben sie auch vertonen

Naja wenn man einmal die OV hört will mans nicht mehr missen zumindest bei mir ;)

Labber mal nicht so nen Mist und warte das endgültige Spiel ab.
 
Zuletzt bearbeitet:
LOL, die deutsche Synchro ist sehr gelungen. Zumindest das was man aus der Demo gehört hat. Für mich klingt aus deinem Video sogar die OV schlechter! Naja, Geschmäcker sind verschieden.



Labber mal nicht so nen Scheiss und warte das endgültige Spiel ab.

Was geht denn mit dir ab:-?:rolleyes1:

Außerdem hat er recht, das Originale klingt um ein vielfaches besser8-)
 
Was geht denn mit dir ab:-?:rolleyes1:

Außerdem hat er recht, das Originale klingt um ein vielfaches besser8-)

Es gibt dutzende Spiele, die in der deutschen Version wirklich schlecht synchronisiert sind.

Ich weiß auch garnicht was ihr immer mit Euren OV habt. Um ein Vielfaches besser ist hier absoluter Schwachsinn! Wenn ihr sie nen Ticken besser findet, ok. Aber so schlecht ist die deutsche Synchro bei HS wirklich nicht.
 
Ja, die DE Synchro ist nicht wirklich schlecht, nur ich möcht die OV nicht mehr missen, kann aber auch daran liegen das ich mir kaum Serien/Filme/Games in DE reinzieh
Wobei King Bohan doch etwas an Klasse verliert in DE :/
 
Ist auf jeden Fall eine sehr gute Option, zwischen so vielen Sprachen zu wählen! Ich hoffe, das ist in der finalen Version auch so. Gibt wenige Spiele, die so was bieten, das letzte an das ich mich erinnern kann war Soul Reaver 2...
 
Das überall an den deutschen Synchros rumgemeckert wird... anstatt sich zu freuen das man in Europa endlich mal soweit ist die Games auch in der entsprechende Sprache vertont zu haben.
 
Die Synchro ist allgemein ungemein gut gelungen auch in den ganzen anderen Sprachen, echt toll. :goodwork:
Werds auf deutsch spielen.
 
wer keine ps3 hat und mal in die deutsche synchro reinhören will,hab die 2 videos aus der demo mal bei youtube hochgeladen


Danke Sony :-D

Werden alle Sony First Party Games ne deutsche Sprachausgabe haben ? Also Ratchet,Drake,Folkore etc. ?


Auf jeden Hammerzug das sich Sony soviel Mühe bei der Lokalisierung gibt :goodwork:
 
Danke Sony :-D

Werden alle Sony First Party Games ne deutsche Sprachausgabe haben ? Also Ratchet,Drake,Folkore etc. ?


Auf jeden Hammerzug das sich Sony soviel Mühe bei der Lokalisierung gibt :goodwork:

R&C war schon immer ins deutsche synchronisiert und Naghty Dog hat ja auch alle Jak&Daxter Teile ins deutsche gebracht.
Bei Folklore hab ich keine Ahnung.
 
am liebsten will ich eine Japanische Sprachausgabe. Und ich hoffe eh das Spiele wie WKS jpn syncro und englische oder deutshe Untertitel haben werden^^
 
Das überall an den deutschen Synchros rumgemeckert wird... anstatt sich zu freuen das man in Europa endlich mal soweit ist die Games auch in der entsprechende Sprache vertont zu haben.



Deutsche Syncros gabs schon damals und dann meistens aufgezwungen(man hatte keine möglichkeit Englisch auszuwählen*ich rede jetzt nicht von importen*) Sorry aber wenn Deutsche Syncro dann erwarte wenn schon berühmte Deutsche Syncronsprecher und nicht 0815 Leute denen man anhört das die keinen Bock auf ihren Job haben. Wir bezahlen rein theopraktisch mehr für die Games als Ammis also kann ich dann wohl auch erwarten eine genauso gute Qualität abgeliefert zu kriegen.

Aber das ist eh sehr selten der Fall, oder wieso wird bei den Spielen die berühmte Deutsche Syncronstimmen alla Bruce Willis etc. immer ne News auf Gamingsites verfasst, weil es einfach nicht zum Alltag gehört.

Aber im jedem das Seine, ich persönlich schau lieber Serien/Filme und Games in OV. Selbe gilt für Animes da lieber in Japanisch mit untertitel weil da kriegen das die Ammis wie wir einfach nicht hin ne gute syncro zu liefern :P
 
also wenn ich an kai pflaumes synchroauftritt in "die unglaublichen" denke, ist hier doch alles tipptopp in ordnung.
weiß nicht was es da zu mäkeln gibt, die sprache kann man in der demo schon aussuchen, so ist doch jedem anspruch genüge getan. jammern auf hohem niveau.
 
Damals... vereinzelt... jetzt sollte es mal Standart werden... die meisten 360 Games bieten ne deutsche Synchro und die PS3 Game die ich bis jetzt gezockt hab (Resistance und Untold Legends DK) bieten ebenfalls eine. Die aktuelle Lage lässt auf eine rosige Zukunft hoffen.

(man hatte keine möglichkeit Englisch auszuwählen*ich rede jetzt nicht von importen*)

Du schreibst zwar "nicht von importen" aber es gab IMMER die Wahl ein Game das hier auf nur auf deutsch kam auch in Englisch zu "genießen", umgekehrt war es nie der Fall.

Und das mit bekannten Synchronsprechern find ich net gut... schau mal, in sooooovielen Filmen, Serien und Werbeblöcken hörst du immer die gleichen Sprecher! Ich als One Piece Fan merkt das z.B extrem es gibt soviele Sachen wo ich irgendnen Sprecher aus One Piece höre... (andere Animes, McDonalds Werbung, American Chopper, 50% der Serien auf DMax, akteulle Kinofilme etc etc.)

Jetzt muss ich die bekannten Stimmen net auch noch in Videogames haben, Sony soll da ruhig weiter Leute von der Straße wegziehen und die einsetzen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Top Bottom