Star Ocean 5

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Red
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Echt schon lächerlich deswegen ein Spiel nicht zu kaufen xD

Einfach Wörterbuch nebenbei benutzen und dann läuft das. Und beim nächsten Spiel kommt ihr dann sogar ohne aus :nix:
 
Da mein englisch leider nicht das gelbe vom Ei ist und in Star ocean viel zu lesen geben wird, bleibt mir nichts anderes übrig als es auszulassen.

Klar ich könnte spielen und würde den Großteil verstehen, Doch trotzdem wäre das lesen einfach anstrengender
 
Echt schon lächerlich deswegen ein Spiel nicht zu kaufen xD

Einfach Wörterbuch nebenbei benutzen und dann läuft das. Und beim nächsten Spiel kommt ihr dann sogar ohne aus :nix:

Wenn man nicht gut in Englisch ist kann ich das schon verstehen. Gerade bei einem RPG sollte man schon verstehen worum es geht. Frage mich woher immer glaube kommt das alle Englisch perfekt beherrschen.

Ein Wörterbuch ging vielleicht früher zu SNES Zeiten aber funktioniert heutzutage mit den ganzen Zischensequenzen nicht mehr wirklich.
 
ich kann Mogry irgenwie schon verstehen. Bei nem RPG kanne selbst für einen mit guten Englisch Kenntnissen recht anstrengend sein. Wenn ich da an Cyber Sleuth denke. Aber in der heutigen Zeit ist es einfach fast Pflicht etwas Englisch zu können.
 
Ja gewisse Grundkenntnisse hat ja heutzutage fast jeder. Aber bei sowas wird es recht schnell komplex mit den Wörtern. Und wenn möchte ich schon zu 100% alles verstehen und mir nicht irgendwas zusammenreimen müssen, weil mir ein paar wichtige Wörter fehlen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Schon durchgespielt?

er muss es nicht gespielt haben
hab auch was davon gelesen das die gespräche kaum in cutscenes verlaufen

Ja gewisse Grundkenntnisse hat ja heutzutage fast jeder. Aber bei sowas wird es recht schnell komplex mit den Wörtern. Und wenn möchte ich schon zu 100% alles verstehen und mir nicht irgendwas zusammenreimen müssen, weil mir ein paar wichtige Wörter fehlen.

ist doch perfekt sein englisch zu verbessern :scan:
 
Das ist aber wirklich ne Moselpackung, grafisch sieht es aus wie sein Vorgänger und dann macht man sich nicht mal die Mühe für dt. Untertitel? Vor allem erscheint es doch auf einer extrem erfolgreichen Plattform. Der Vorgänger erschien erstmal exkusiv auf der 360 mit dt. Untertiteln damals hierzulande... eine komische Entscheidung, gerade auch weil man zuvor ankündigte FF15 als ersten Teil ins deutsche zu syncronisieren.

Ich verstehe zwar englisch doch zu einen überraschend großen Teil recht gut, aber wenn das schnell geht bzw. sehr viel wird (und davon gehe ich bei einem JRPG aus), dann wird das anstrengen und mit unter zu schwer. Das hasse ich ja auch so an GTA oder Mad Max, immer schön labern, während man zeitgleich noch Auto fahren soll... und dann am besten noch ne möglichst kleine Schrift für die Untertitel wählen.

Schlussendlich muss man außerdem sagen, die anderen Hersteller machen sich auch die Mühe, also sollte man die auch bevorzugen.

Das gute ist im Rahmen meiner 360 Sammlungsverfolständigung hab ich mir vor kurzem den Vorgänger gekauft, spiele ich zum Release stattdessen diesen.
 
brauch ich das? das Spiel ist wegen dem geringen budget ziemlich oldschool gehalten und verzichtet auf cutscenes. was wenn ich mir das Design von fiore ansehe, sogar nur ein vorteil ist.

er muss es nicht gespielt haben
hab auch was davon gelesen das die gespräche kaum in cutscenes verlaufen

Hm komisch habe eben nur kurz gegoogelt und gleich ein Walkthrough mit Cutscenes gefunden von daher weiß ich nicht woher ihr eure Infos habt.

Ein bisschen Englisch versteht bestimmt jeder auf CW aber bei einem RPG wird es gerne mal auch etwas komplexer und das jemand keine Lust hat immer in einem Gespräch Pause zu drücken und nachzuschlagen was gesagt wurde kann ich verstehen da man schon etwas mehr braucht als Schulenglisch für ein RPG. Verstehe nicht woher der Irrglaube immer auf CW kommt das jeder perfektes Englisch beherrschen MUSS.
 
Verstehe nicht woher der Irrglaube immer auf CW kommt das jeder perfektes Englisch beherrschen MUSS.

Genauso wenig ist es ein Irrglaube, dass perfektes Englisch zwingend erforderlich für ein RPG oder generell Videospiel ist. Die Diskussion gibt es auf CW ja nicht zum ersten Mal und jeder rattert immer den gleichen Mist runter. Als ob es eine große Überraschung wäre, dass nur eine Sprache bedient wird. Was habt ihr eigentlich alle zu PS2-Zeiten gemacht, als die Flut an RPGs quasi kein Ende nahm? So viele kamen da ausschließlich in Englisch daher...
Die Implikation, Englisch würde am Ende zwischen mir und einer tollen Spielerfahrung stehen, wäre für mich z.B. nicht haltbar. So gut wie jeder hier wird nicht müde zu betonen, er habe 20+ Jahre Videospielerfahrung. Sprachlich ist da wohl nichts bei rumgekommen.
 
Verstehe nicht woher der Irrglaube immer auf CW kommt das jeder perfektes Englisch beherrschen MUSS.

Weil hier doch nur die Crème de la Crème, die Elite der Elite unterwegs ist....not!
Zumindest hab ich das Gefühl, dass das hier so einige denken.
 
Genauso wenig ist es ein Irrglaube, dass perfektes Englisch zwingend erforderlich für ein RPG oder generell Videospiel ist. Die Diskussion gibt es auf CW ja nicht zum ersten Mal und jeder rattert immer den gleichen Mist runter. Als ob es eine große Überraschung wäre, dass nur eine Sprache bedient wird. Was habt ihr eigentlich alle zu PS2-Zeiten gemacht, als die Flut an RPGs quasi kein Ende nahm? So viele kamen da ausschließlich in Englisch daher...
Die Implikation, Englisch würde am Ende zwischen mir und einer tollen Spielerfahrung stehen, wäre für mich z.B. nicht haltbar. So gut wie jeder hier wird nicht müde zu betonen, er habe 20+ Jahre Videospielerfahrung. Sprachlich ist da wohl nichts bei rumgekommen.

Dann sag mir mal bitte 1 RPG wo man mit normalen Schulenglisch ohne Probleme 100% der Geschichte versteht. Na was haben die Leute wohl gemacht? Die haben dann nur die gespielt die auf Deutsch waren was sonst und davon gab es immer noch mehr als genug.

Es gibt nun mal Leute die möchten ihr Spiele auf Deutsch haben um alles zu verstehen. Sorry aber ich verstehe da das Problem nicht und man kann locker 20+ Jahre Spielerfahrung haben ohne Englisch Kenntnisse haben zu müssen geschweige den sie wirklich benutzen zu müssen.

Ich werde es mir kaufen auch wenn es in Englisch ist da ich damit kein Problem habe aber es kann doch nicht so schwer sein zu verstehen das es nunmal Leute gibt die damit ein Problem haben.
 
Zuletzt bearbeitet:
Genauso wenig ist es ein Irrglaube, dass perfektes Englisch zwingend erforderlich für ein RPG oder generell Videospiel ist. Die Diskussion gibt es auf CW ja nicht zum ersten Mal und jeder rattert immer den gleichen Mist runter. Als ob es eine große Überraschung wäre, dass nur eine Sprache bedient wird. Was habt ihr eigentlich alle zu PS2-Zeiten gemacht, als die Flut an RPGs quasi kein Ende nahm? So viele kamen da ausschließlich in Englisch daher...

Ich hab bereits angemerkt, der Vorgänger war übersetzt und natürlich muss man sehr gut Englisch können, damit man das alles korrekt versteht.

Ansonsten vergleichst du mit PS2 eine Zeit die mehr als 10 Jahre her ist, warum nicht gleich mit SNES oder MS Dos Zeit kommen? Wir leben doch im hier und jetzt und in den letzten Jahren kamen Spiele wie Resident Evil, DMC oder Ace Combat deutsch synchronisiert auf dem Markt, also das Niveau hat sich nunmal geändert.

Im Falle von Star Ocean handelt es sich sogar um ein Rückschritt.

Die Implikation, Englisch würde am Ende zwischen mir und einer tollen Spielerfahrung stehen, wäre für mich z.B. nicht haltbar. So gut wie jeder hier wird nicht müde zu betonen, er habe 20+ Jahre Videospielerfahrung. Sprachlich ist da wohl nichts bei rumgekommen.

Was soll den darum kommen, ich spiele seit fast 20 Jahren Videospiele und nahezu alles war ins deutsche syncronisiert oder hatte zumindest Untertitel. Da muss man noch viel weiter zurück gehen um diese nicht übersetzten Spiele zu haben.
 
Schweren Herzens habe ich es leider Storniert, dabei habe ich mich voll auf das Spiel gefreut und dann nicht mal deutsche Untertitel :cry: Wird dann halt im Wühltisch für 20€ oder so gekauft :neutral:
 
Zum Glück habe ich eifrig englisch gelernt, fürs zocken sogar xD
 
bin auch einer von denen die das spiel NICHT zum release kaufen werden.. was soll das werden square enix?

FF 15 bekommt voll lokalisation... Star Ocean nichtmal deutsche Untertitel... und das obwohl der vorgänger welche hatte..

später wundern die sich dann das sich da spiel hier scheisse verkauft und bringen dann die nächsten teile vllt garnicht mehr hier raus... wie üblich...
 
star ocean 5 hat minimalst budget. keine cutscenes (was sich lustigerweise als positiv herausstellt), nur 20-25h lang, 6 gebiete inkl. recycelter gegner in verschiedenen farben. schon die ankündigung einer fortsetzung damals war überraschung genug imo.
da ist es auch kein wunder, dass SE kein geld für eine deutsche lokalisierung rauswirft. mehr gibt das jrpg genre auch einfach nicht her heutzutage.

ff15 hingegen ist ein riesiges projekt und für SE einfach der wichtigste titel der letzten 10 jahre + hat die ip einfach ein viel größeres verkaufspotential. natürlich macht man dafür eher eine deutsche lokalisierung inkl. deutschem dub.
 
Zurück
Top Bottom