Anime Anime Fightclub Diskussionsthread

Lustigerweise sagt sie auf englisch und deutsch was ganz anderes (hier noch zum Vergleich)
http://www.youtube.com/watch?v=USS89WQZA58

Na Gott sei Dank hat der Autor am Anfang dazu geschrieben, was was ist.
*ähem* Hätte nicht gedacht, dass ich das mal sage, aber mir gefällt die englische Version am besten.^^
 
Wie sie in der englischen Version deutsch spricht, da muss ich immer an Walküren denken :lol:

Aber ganz ehrlich: klingt imo nicht schlecht. Zumindest wesentlich besser als das japanische deutsch. Man versteht alles, es ist flüssig, aber trotzdem nicht akzentfrei. Gefällt mir irgendwie.^^
 
Ist ja auch logisch, dass ein englisch-sprachiger Sprecher deutsch besser sprechen kann als der japanische.^^

Die wissen, wie man europäische bzw. indogermanische Sprachen betonen muss. Außerdem gibts wohl mehr Amerikaner mit Deutschkentnissen als Japaner.
 
Aber ganz ehrlich: klingt imo nicht schlecht. Zumindest wesentlich besser als das japanische deutsch. Man versteht alles, es ist flüssig, aber trotzdem nicht akzentfrei. Gefällt mir irgendwie.^^
Wenn sich die Stimmlage nicht so seltsam verändern würde, hätte es einen gewissen Charme, ja ^^

Ich finds übrigens auch lustig, dass Shinji in jeder Version andere Begriffe nimmt...
Japanisch: Baumkuchen
Englisch: Strudel, Bratwurst
Deutsch: Schnitzel, Pumpernickel
 
sry weder beim englischen noch beim deutschen hatte ich das Gefühl das es besser passt <.<

Und ja wie bereits gesagt die Japaner wissen nicht wie man was richtig betonen muss zudem haben die Probleme mit der Ausprache einiger Buchstaben die Teilweise gar nicht in ihrer Sprache vorkommen oder ganz anders ausgesprochen werden <.<

L zum Beispiel
 
ha meine super tolle arbeit als Mod wieder

total durcheinander die Beiträge in den Yuri Bereich verschoben xD
 
@Anger,....ich hab ja nichts gegen NGE...ganz im gegenteil und hohl find ichs auch nicht aber ich meinte jeder kennt rei und vor allem asuka ;)
 
Zurück
Top Bottom