PS3 Tales of Xillia [ Team Symphonia]

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Sasuke
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
was soll man machen, wenn es mehrere Faktoren gibt, die eine Jap Dub verhindern :nix:

Da gibt's nicht viel, denk ich. Entweder du verzichtest komplett auf das Spiel/die Spiele und verpasst somit gute Games oder du akzeptierst deren Entscheidung, kaufst das Spiel trotzdem und hast deinen Spaß, so wie ich.
Sie wollen das ja angeblich noch ändern laut des Artikels or whatever, den Zankou vor Kurzem hier geposted hat. Dauert bestimmt nicht mehr lange, bis auch japanische Synchro anwählbar ist :)
 
Da gibt's nicht viel, denk ich. Entweder du verzichtest komplett auf das Spiel/die Spiele und verpasst somit gute Games oder du akzeptierst deren Entscheidung, kaufst das Spiel trotzdem und hast deinen Spaß, so wie ich.
Sie wollen das ja angeblich noch ändern laut des Artikels or whatever, den Zankou vor Kurzem hier geposted hat. Dauert bestimmt nicht mehr lange, bis auch japanische Synchro anwählbar ist :)

hab ich gesagt, dass ich verzichte? :-? ich hab mir schon längst die Tales of Xillia EU Version vorbestellt! Den Arktikel habe ich mir nicht durchgelesen, da es XSeed Games ist und uns nicht so betrifft. Die EU Vers wird von Bandai Namco veröffentlicht und die entscheiden, ob wir dann auch die Jap Dub bekommen oder nicht.

Mach das wie Tsuki, japanisch ist besser aber wenn es das nicht gibt kauf ich es dennoch.

Ne, danke! Darauf verzichte ich lieber! Ich hab keine Lust ein reines japanisches Game mit eine Guide, den ich am PC habe, zu zocken. Die Story werde ich erst recht nicht kapieren und noch was zusätzlich suchen, damit ich die Story lesen kann.

Nein, Danke!
 
Zuletzt bearbeitet:
hab ich gesagt, dass ich verzichte? :-? ich hab mir schon längst die Tales of Xillia EU Version vorbestellt! Den Arktikel habe ich mir nicht durchgelesen, da es XSeed Games ist und uns nicht so betrifft. Die EU Vers wird von Bandai Namco veröffentlicht und die entscheiden, ob wir dann auch die Jap Dub bekommen oder nicht.

Dann ist doch alles in Ordnung. Hab nur deine Frage beantworten wollen.



Ne, danke! Darauf verzichte ich lieber! Ich hab keine Lust ein reines japanisches Game mit eine Guide, den ich am PC habe, zu zocken. Die Story werde ich erst recht nicht kapieren und noch zusätzlich was suchen, damit ich die Story lesen kann.

Nein, Danke!

Ich glaube das meinte Kiera nicht.

Außerdem brauche ich für den ersten Playthrough nie einen Guide. Bei 100% Completion (+ Trophies) ist das natürlich was anderes.
Und die Story kann gerne warten (sowie die Skits). Dafür kaufe ich mir die lokalisierte Version (verstehe aber auch so schon recht gut mittlerweile, was abgeht. Auch ohne fließend japanisch sprechen zu können - ich lerne auch immer wieder was Neues dazu, je mehr japanische Tales ich spiele). Mir macht's Spaß, und das ist die Hauptsache. Wenn es dir so keinen Spaß macht, ist okay, dann lass die Finger davon.
 
Zuletzt bearbeitet:
Außerdem brauche ich für den ersten Playthrough nie einen Guide. Bei 100% Completion (+ Trophies) ist das natürlich was anderes.
Und die Story kann gerne warten (sowie die Skits). Dafür kaufe ich mir die lokalisierte Version (verstehe aber auch so schon recht gut mittlerweile, was abgeht. Auch ohne fließend japanisch sprechen zu können - ich lerne auch immer wieder was Neues dazu, je mehr japanische Tales ich spiele). Mir macht's Spaß, und das ist die Hauptsache. Wenn es dir so keinen Spaß macht, ist okay, dann lass die Finger davon.

Ich bin froh, dass ich Tales of Graces f gleich so durchgezogen habe! Mit solchen Guide oder sowas, würde ich das Game nie beenden. Leider sieht es bei Ni No Kuni nicht so gut aus :shakehead: schon lange nicht mehr weitergespielt!
Schuld daran ist nur Gundam!:aargh2:

:v:
 
Tsuki hat Recht, ich meine nicht das ich sie dann als japanische Version spiele sondern das ich wenn keine japanische Synchro dabei ist bei uns sie eben auf Englisch spiele oder Deutsch. Ich bevorzuge bei japanischen Spielen japanisch wenn es geht aber wenns halt net da ist verzicht ich nicht auf das Spiel.

Japanische Versionen von Spiele spiel ich selten, hab mir Valkyria damals importiert und kam auch gut durch bis Mission 3. Jetzt importier ich mir PW 2 auf Japanisch, das ist aber auch kein RPG, da muss man 3 Knöpfe drücken^^
 
Ich werde mir die deutsche Version kaufen. Kann kein japanisch und mein englisch ist jetzt nicht soooo gut. Hauptsache das Spiel hat deutsche Untertitel und ist bald da :-)
Endlich wieder ein Spiel für meine PS3.
 
Außerdem brauche ich für den ersten Playthrough nie einen Guide. Bei 100% Completion (+ Trophies) ist das natürlich was anderes.
Und die Story kann gerne warten (sowie die Skits). Dafür kaufe ich mir die lokalisierte Version (verstehe aber auch so schon recht gut mittlerweile, was abgeht. Auch ohne fließend japanisch sprechen zu können - ich lerne auch immer wieder was Neues dazu, je mehr japanische Tales ich spiele). Mir macht's Spaß, und das ist die Hauptsache. Wenn es dir so keinen Spaß macht, ist okay, dann lass die Finger davon.

Die Tales-Fangemeinde ist sowieso recht stark, was die japanischen Tales-Spiele angeht.

Bei Rebirth wird auch richtig viel geboten und noch immer was dran gemacht. Wenn man engagiert genug und Fan der Reihe ist, stört einem nicht sonderlich viel, was das japanisch angeht und es gibt sehr leichte Wege drum rum zu kommen.

Natürlich hab ich vollstes Verständnis für die Leute die von sich aus kein Bock drauf haben und lieber auf die Spiele verzichten oder auf anderen Sprachen spielen.
 
Ich nehme mir jedes Mal vor, ab einem gewissen Zeitpunkt keine Videos mehr anzuschauen und mache es trotzdem immer wieder.
Wollte Tales of Xillia komplett unwissend angehen und jetzt überlege ich schon, welche 4 Leute ich ins Team nehme...
Bin einfach zu neugierig.:-P


Der männliche Hauptcharakter gefällt mir ganz gut.

Medizinstudent und Faustkämpfer. Ist mal was anderes.
 
Die Tales-Fangemeinde ist sowieso recht stark, was die japanischen Tales-Spiele angeht.

Bei Rebirth wird auch richtig viel geboten und noch immer was dran gemacht. Wenn man engagiert genug und Fan der Reihe ist, stört einem nicht sonderlich viel, was das japanisch angeht und es gibt sehr leichte Wege drum rum zu kommen.

Natürlich hab ich vollstes Verständnis für die Leute die von sich aus kein Bock drauf haben und lieber auf die Spiele verzichten oder auf anderen Sprachen spielen.

Jo. Rebirth ist mit Hearts (wovon gerade die Vita-Version auf dem Weg zu mir ist) und Tempest (was vermutlich nach Hearts einen Vita-Port bekommt) sogar das letzte Mothership Tales. Dann habe ich alle gespielt ^^
Die Spiele sind auch alle immer quasi gleich aufgebaut, deshalb habe ich mittlerweile sehr wenig Probleme durch das Menü oder auch Artes zu finden (mal abgesehen davon, dass ich viele Artes/Skills lesen kann). Und Hilfe bekomme ich im Tales Series Forum oder auf GameFAQ. Hab mich daran schon gewöhnt auf Hilfe angewiesen zu sein, stört mich kein bisschen.
Die letzten werden auf jeden Fall noch demnächst gezockt nach Hearts.

@Videos
Milla gefällt mir immernoch nicht ansatzweise so gut wie im Japanischen. Sehr schade eigentlich.
Jude gefällt mir nämlich wie gesagt sogar viel besser :)
 
Oh, Jude wird in der deutschen Version wohl Jyde heißen. Der Grund sollte wohl klar sein :ugyl: (wegen Juden und so)

Hier im deutschen Battle Video sieht man das

[video=youtube;c0eDcP91fZQ]http://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_172647&feature=iv&src_vid=8Tjy-1DQA2g&v=c0eDcP91fZQ[/video]

Elizes Stimme ist süß. :) Und in diesen offiziellen Videos finde ich auch Milla besser.
 
Jo. Rebirth ist mit Hearts (wovon gerade die Vita-Version auf dem Weg zu mir ist) und Tempest (was vermutlich nach Hearts einen Vita-Port bekommt) sogar das letzte Mothership Tales. Dann habe ich alle gespielt ^^
Die Spiele sind auch alle immer quasi gleich aufgebaut, deshalb habe ich mittlerweile sehr wenig Probleme durch das Menü oder auch Artes zu finden (mal abgesehen davon, dass ich viele Artes/Skills lesen kann). Und Hilfe bekomme ich im Tales Series Forum oder auf GameFAQ. Hab mich daran schon gewöhnt auf Hilfe angewiesen zu sein, stört mich kein bisschen.
Die letzten werden auf jeden Fall noch demnächst gezockt nach Hearts.

Möchte mich erstmal für das kleine Off-Topic entschuldigen...

Rebirth habe ich auf jeden Fall noch vor zu spielen. Liegt bei mir erstmal nur rum, aber wird vielleicht das erste nicht fanübersetzte (im Sinne eines Patches) Spiel werden, das ich dann auf japanisch spielen werde (nicht weil meine Kenntnisse ausreichen; sind nahezu 0; der Rest ist, ehrlich gesagt, eigentlich schon übersetzt oder spin-off)

BTT:

Die Musik ist bei den gepostet Battle Showcases schon recht gut. Xillia soll sowieso wieder etwas Aufschwung der Serie geben und Jude als MC mit Faustkampf ist finde ich erstmal was anderes als die bisher üblichen Schwertkämpfer. (Regal FTW)

EDIT:
Oh, Jude wird in der deutschen Version wohl Jyde heißen. Der Grund sollte wohl klar sein :ugyl: (wegen Juden und so)


Nimmst du das an oder ist das ne offizielle Sache?
Ich mein nur wegen Jude Law. Es ist immerhin in beiden Fällen nur ein Name.
 
Zuletzt bearbeitet:
lol
Jyde spricht man aber eig. ganz anders aus. Aber okay, wirklich stören tut's mich nicht.
Hab ich schon Verständnis für.
 
Zurück
Top Bottom