Serie Game of Thrones (Spoilertags für S8 & Keine Buchspoiler)

Das Buch strotz im englischen Original nur so von Details und Foreshadowing in denen es auf jedes Wort ankommt. Aber dazu müsste ich dich jetzt spoilern....

Das hier kannst du mal lesen, weil ich es allgemein halte...

Ganons Beispiel mit Kings Landing ist ja schon mal ganz gut, weil es heißt Kings Landing weil dort eines Tages der König mit seinem Schiff gelandet ist und von dort aus den Kontinent erobert hat. Nicht weil der König sein Schloss an einen Fluss gebaut hat...

Und es ist z.B. im zweiten Buch so, dass in einem kleinen Halbsatz ein Ereignis angekündigt wird, dass im 5ten Buch dann auch tatsächlich so stattfindet. Was man aber nur merkt wenn man aufgepasst hat und das mit einer falschen Übersetzung leicht verloren gehen kann. (Gut ich weiß jetzt nicht ob sie im deutschen darauf geachtet haben.

Und von solchen versteckten Details bei denen sich der Autor etwas gedacht hat strotz das Buch nur so. Im ASOIAF- Forum werden ständig neue solcher Details gefunden...

Deshalb ist es einfach logisch dass englische Original vorzuziehen wenn möglich....Aber wenn dir das Buch im deutschen schon gefällt ist ja alles in Ordnung. Die Handlung ist auch ohne diese ganzen Details schon sehr spannend :)
 
Zum Thema Übersetzung gibts auch nen sehr interessanten Blog von Martins Kollegen Pat Rothfuss (Autor von Der Name des Windes) - ironischerweise auf Englisch :ugly:
http://blog.patrickrothfuss.com/2011/08/fanmail-qa-why-does-it-take-so-long-to-translate-the-book/

Im Blog redet Pat darüber, weshalb Übersetzungen so lange dauern und beweist mit ein paar GoogleTranslate-Beispielen eindrücklich, was ein Übersetzer alles draufhaben muss und was passiert, wenn man das einem Trottel / einer Maschine überlässt :).
Ich finde, der Blog unterstreicht sehr schön, was alles zu einer guten Übersetzung dazugehört und dass selbst in der besten Übersetzung gewisse Dinge verloren gehen. Deshalb geb ich da Ganon absout recht, es hat schon Sinn Bücher im Original zu lesen. Aber es gibt natürlich auch sehr gute Übersetzungen, Original ist sicher nicht der einzige Weg - aber der Beste ;)
 
Das kommt nicht gerade selten vor. Mein Hauptproblem mit der Übersetzung ist nichtmal so etwas wie Jon Schnee, sondern das scheinbar für jeden Namen andere Regeln benutzt werden und viele trotzdem noch englisch klingen und nur so halb eingedeutscht wurden. Da gibts dann tolle Nachnamen wie Hanter und Lennister, die natürlich keinesfalls den Sprachfluss durch englische Wörter zerstören könnten. :ugly:
 
Also ich persönlich hab weiterhin meinen Spass mit der Serie auf deutsch mir gefällt es :) Bin nun mit Folge 6 fertig sehr genial finde die Storyline um Daenerys super, mit meine Lieblingsfigur.
 
weiterer trailer zu staffel 2
[video=youtube;nWfaWXySXJs]http://www.youtube.com/watch?v=nWfaWXySXJs[/video]
 
[video=youtube;DOgnPHsEJd0]http://www.youtube.com/watch?v=DOgnPHsEJd0[/video]

Wie schlecht. :ugly:
 
[video=youtube;L3dCc6xUS8c]http://www.youtube.com/watch?v=L3dCc6xUS8c&feature=g-all-u&context=G253ff85FAAAAAAAAAAA[/video]

da haben wir also die erste grosse änderung zum buch. die die affäre renly-loras wurde in den büchern ja nur angedeutet. hier scheint sie stark in den plot eingebunden. mal sehen ob das gut rauskommt.

btw: loras' neue haare. xD
 
Zuletzt von einem Moderator bearbeitet:
ich hab ihn mir immer als bi-sexuell vorgestellt ^^

aber gut, solange er net zur witzfigur wird.
 
Zuletzt bearbeitet:
im buch gibts nur 2-3 andeutungen insgesamt und die sind auch nur indirekt ^^ aber gut, littlefinger wurde hier ja auch plötzlich zum glasklaren zuhälter, der nie ohne nackte frauen auskommt :ugly:
 
sorry für die spoiler. wie sind in dem thread eigentlich die spoiler zu setzen, immer auf ebene der serie, oder auch während der zweiten staffel alle ereignisse dieser staffel in spoiler setzen?

für mich sind das klare quotenentscheidungen. sex verkauft sich halt immer gut..
 
Falls ich was versehentlich gespoilert haben sollte tut es mir leid.

wenn überhaupt, bist doch du diejenige die hier gespoilert wurde :ugly:

sorry für die spoiler. wie sind in dem thread eigentlich die spoiler zu setzen, immer auf ebene der serie, oder auch während der zweiten staffel alle ereignisse dieser staffel in spoiler setzen?

für mich sind das klare quotenentscheidungen. sex verkauft sich halt immer gut..

das hier ist der thread zur serie, also müssen wir uns auch nach dieser richten...
einen thread für die bücher dürfen wir ja nicht haben :neutral:
 
Zurück
Top Bottom