-Kroatisch (Muttersprache) ---> Leider Gottes kann ich Deutsch wirklich merklich besser sprechen, verstehen tu ich beides in etwa gleich gut. Kann mich schon gut und normal verständigen, bei komplizierten Sachverhalten allerdings fehlt mir ein gewisser Wortschatz (grad bei so Themenbereichen wie Politik etc

)
-Deutsch ---> Erst ab dem Kindergarten gelernt, da meine Eltern damals noch nicht so gut Deutsch gesprochen haben. Seitdem benutz ichs aber auch wesentlich häufiger, auch innerhalb der Familie. Mit den Brüdern sprech ich Deutsch, mit Eltern je nach Laune, meistens aber kroatisch
-Englisch ---> Ja, durch Schule/Filme/Bücher doch recht gut. War auch im Leistungskurs in der Schule und hab dort sehr gut abgeschnitten. Englisch mag ich
-Französisch ---> 4 Jahre gehabt, danach abgewählt. Mocht es nicht und werds nie mögen. Kenntnisse mittlerweile nahezu auf null.
-Latein ---> Spricht man ja nicht, aber passives Verständnis durch Studium der Sprache auf nem guten Niveau.
-Altgriechisch ---> Musst ich im Rahmen des Theologie/Latein-Studiums machen. Wortschatz sehr aufs Neue Testament beschränkt und wie bei Latein beschränken sich die Kenntnisse hier aufs passive Verständnis, wir haben eben immer nur von Griechisch nach Deutsch übersetzt.
-Hebräisch ---> Dito, wobei mir da mittlerweile das Lesen doch wieder recht schwer fällt. Man verlernt das wirklich schnell, wenn man nicht am Ball bleibt. Wortschatz beschränkt aufs Alte Testament, hier vor allem auf die 5 Bücher Mose
So far