- Seit
- 7 Dez 2003
- Beiträge
- 152
Hi an alle Consolewar(rior)s,
ich bräuchte da mal Hilfe von kompetenten Leuten.
Ich schreib gerade an meiner Diplomarbeit zum Thema "Lokalisierung von
Videospielen" und möchte gerne an ein paar Beispielen aufzeigen, welche Spiele gut, sehr gut oder grottig lokalisiert wurden.
-Spiele, die ihr Euch nur in Englisch kaufen würdet, weil die deutsche Synchro so schlecht ist.
-Spiele, die mit Konventionen brechen (z.B. Starfleet, die aus dem altbekannten Enterprise Traktorstrahl einen Greifarm gemacht haben)
-Spiele mit fetten PAL Balken etc.
Ziel der Arbeit soll es sein für Übersetzungsstudenten und Publisher einen Leitfaden zur Qualitätssicherung zu erstellen.
Also, postet was euch einfällt
Danke
Lone Ranger
ich bräuchte da mal Hilfe von kompetenten Leuten.
Ich schreib gerade an meiner Diplomarbeit zum Thema "Lokalisierung von
Videospielen" und möchte gerne an ein paar Beispielen aufzeigen, welche Spiele gut, sehr gut oder grottig lokalisiert wurden.
-Spiele, die ihr Euch nur in Englisch kaufen würdet, weil die deutsche Synchro so schlecht ist.
-Spiele, die mit Konventionen brechen (z.B. Starfleet, die aus dem altbekannten Enterprise Traktorstrahl einen Greifarm gemacht haben)
-Spiele mit fetten PAL Balken etc.
Ziel der Arbeit soll es sein für Übersetzungsstudenten und Publisher einen Leitfaden zur Qualitätssicherung zu erstellen.
Also, postet was euch einfällt
Danke
Lone Ranger