Deutsche Übersetzung für Metroid-Manga

  • Thread-Ersteller Thread-Ersteller Kugel
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Status
Nicht offen für weitere Antworten.

Kugel

L19: Master
Thread-Ersteller
Seit
15 Jan 2006
Beiträge
19.861
PSN
Kugelblitz44
Steam
Kugelblitz44
Da oft auf den Manga (klicken für den Link) hingewiesen wird, wenn es um die Geschichte rund um Samus geht, dachte ich mir, dass man diesen auch für deutsche Fans leichter zugänglich machen könnte. Ob man nun nicht in der Lage ist, zwangs fehlenden Sprachkenntnissen oder schlichtweg zu faul ist, den Manga auf Englisch zu lesen, für eine deutsche Übersetzung spricht wohl einiges. Und wenn es nun nicht von einem Verlag übernommen werden kann, so wäre es möglich, als ein Fan der Serie, dies zu bewerkstelligen.

Daher möchte ich mich mit diesem Thread an euch richten. Wer macht bei dieser Fan-Übersetzung mit? Sofern nicht bereits eine existiert, die hier gerne gepostet werden darf. :)

Wenn es genug User gibt, die helfen, spart man/wir uns/sich viel Zeit und Mühe. Und da es keinen Zeitdruck gibt, fällt somit auch eine Deadline weg.

Vielleicht findet sich auch ein User, der dem Japanischen mächtig ist und die englische Übersetzung mit dem japanischen Original vergleichen kann, sodass man unter Umständen die Weltsprache als Ausgangspunkt hernehmen kann, was sicherlich für jeden eine Erleichterung darstellt. :)

Ansonsten habe ich mir vorgestellt, dass verschiedene User jeweils ein Kapitel zugewiesen bekommen, zu denen sie erst einmal einfache Übersetzungen in Lesereihenfolge anfertigen, die dann hier verglichen werden könnrn. Hat man eine schöne Übersetzung gefunden, so muss sie nur noch in die Sprechblasen eingefügt werden.

Somit fallen mir nur noch zwei Fragen ein:
1. Gibt es bereits eine deutsche Übersetzung? Dadurch würde dieser Thread hinfällig werden.
2. Wer ist dabei? :)
 
Du stellst dir das einfacher vor als es ist. Bevor man sowas macht muss man erstmal einiges klären.
Erstmal nachgucken ob sich irgend ein Publisher die Rechte für Deutschand gesichert hat, dann musste schauen, ob du die Raws findest und die Bereitsteller fragen ob du sie nutzen darfst (oder unter umständen die Übersetzer der Englischen Version fragen ob du ihre Scans nutzen und überarbeiten darfst). Dazu kommt dann noch, dass man die Übersetzer der Englischen Version um Erlaubnis fragen muss, wenn du ihre Übersetzung als Grundlage für ne deutsche Übersetzung nutzen darfst.
Ist alles nicht so einfach, das solltest du dir erstmal alles überlegen ob der das die Mühe wert ist.

Ich übernehme btw keine Garantie, dass das alles so stimmt, wie ich's hier gesagt habe, ich kenn mich nicht so sehr mit den Scanlations aus, ich les nur manche davon gerne :ugly: Allerdings muss man so Zeug immer erstmal sicher stellen, kann sein, dass ich hier noch irgendwas vergessen habe oder manches nicht 100% stimmt, im Groben gibt's aber zumindest mal nen Überblick was man alles beachten muss.
 
Darum würde ich mich ja kümmern. :) Zuerst mal gilt es ja zu klären, ob eine deutsche Übersetzung bereits existiert. Aber wie gesagt, ich würde mich darum kümmern.
 
lol, ich hab gerade kapitel 3 gelesen, da wo samus skrupel hat dem piraten die waffe an den kopf haelt und nich abdrueckt...

ob das vor dem hier war?
15q7k7p.jpg
 
aus dem e3 2009 other m trailer vielleicht?!?

[youtube]VKF-41aDlSQ[/youtube] ca bei 1:22... bei genauerem betrachten des videos haelt sie eigentlich fast jedem gegner die waffe an den kopf und drueckt ab xD
 
Zuletzt bearbeitet:
Naja...
Ich moechte niemanden den Spass verderben, aber das Verteilen des Manga und laden ist genauso strafbar wie als wenn man Games raubkopiert.


Einfach nur mal von der urheberrechtlichen und strafrechtlichen Seite betrachtet...
 
Das lohnt nicht, der Manga ist ziemlich beschissen und ich bin nie bis zum Ende gekommen. :ugly:
Der ist doch hoffentlich nicht canon, oder? :hmm2:
 
Zuletzt bearbeitet:
Das lohnt nicht, der Manga ist ziemlich beschissen und ich bin nie bis zum Ende gekommen. :ugly:
Der ist doch hoffentlich nicht canon, oder? :hmm2:

AFAIK ist das der einzige Metroid Manga der canon ist xD
Ist sicher nicht der beste Manga, aber ich fand's trotzdem ganz spaßig. Ungefähr auf dem Niveau der Zelda Manga, kann man mal lesen, ist aber weit davon entfernt an richtig gute Manga ranzukommen.
 
Mit dem Unterschied das bei Akira Himegawa (Zelda Mangas) zumindest das zeichnerische Talent stimmt. :-P

Zeichnerisch find ich den Metroid Manga gar nicht mal so schlecht. Der Stil ist zwar nicht meins (im Gegensatz zu dem der Zelda Manga, den find ich klasse), aber Proportionen und Bewegungen gehen imo mehr als in Ordnung, in Sachen Details ist der Manga eigentlich auch ganz gut gezeichnet. Die Panel kranken allerdings an zu vielen und zu großen (bzw vllt einfach falsch gesetzten) Sprechblasen, die je nach Panel fast das gesamte Geschehen überdecken.
Zeichnerisch hab ich auf jeden Fall schon weit schlimmeres gesehen :ugly:
 
Zeichnerisch find ich den Metroid Manga gar nicht mal so schlecht. Der Stil ist zwar nicht meins (im Gegensatz zu dem der Zelda Manga, den find ich klasse), aber Proportionen und Bewegungen gehen imo mehr als in Ordnung, in Sachen Details ist der Manga eigentlich auch ganz gut gezeichnet. Die Panel kranken allerdings an zu vielen und zu großen (bzw vllt einfach falsch gesetzten) Sprechblasen, die je nach Panel fast das gesamte Geschehen überdecken.
Zeichnerisch hab ich auf jeden Fall schon weit schlimmeres gesehen :ugly:
Manchmal sehen die Figuren (v.a. Ridley :oops:) ziemlich "derp" aus. Ich hab ihn mir gestern abend nochmal angeguckt um ihn mal fertig zu lesen.
 
Die Panel kranken allerdings an zu vielen und zu großen (bzw vllt einfach falsch gesetzten) Sprechblasen, die je nach Panel fast das gesamte Geschehen überdecken.
Hab' ich's doch gesagt :uglylol:


Warum sollt man das Ding überhaupt übersetzen? Der Comic ist mit Unterstufenenglisch problemlos verständlich.
 
Hab' ich's doch gesagt :uglylol:


Warum sollt man das Ding überhaupt übersetzen? Der Comic ist mit Unterstufenenglisch problemlos verständlich.

ich hab aber trotzdem immer verstanden was passiert ist und wer's gesagt hat :P
Ist aber dennoch nicht die idealste Anordnung, wenn man noch nie Manga gelesen hat kann einen das vllt verwirren.

Find ich auch, das Englisch ist jetzt nicht grade kompliziert, weder von der Grammatik her noch von den Vokabeln (und wenn einem ne Vokabel fehlen sollte, dann kann man die ja ohne Probleme nachgucken). Diese kurzen Sätze sollte man nach 2 Jahren Englisch ohne größere Probleme "entschlüsseln" können.
 
Um das Thema wieder ein bisschen zurückzuführen.
Wer ist dabei?
Ich bin nicht Wapanese genug um die Sprache gelernt zu haben.

Der einzige, der sowas draufhaben könnte -und der mir einfiele- ist w4yn3-Oneesama
 
Status
Nicht offen für weitere Antworten.
Zurück
Top Bottom